Translate to
You said I will always love you
Dijiste: "Te amaré siempre"
And a plane sped across the skies
Y un avión cruzó raudo los cielos
You said you deserve the best
Dijiste: "Te mereces lo mejor"
White albatrosses were devouring our faith
Albatros blancos engullían nuestra fe
Now I say it couldn't have been.
Ahora digo "no pudo ser"
Lit darts in the fish's mouth
Dardos encendidos en la boca del pez
Now I think, yes, it could have been.
Ahora pienso "sí pudo ser"
Everything is as relative as herring in a barrel
Todo es tan relativo como arenque en tonel
I tell myself now, that was good.
Me digo ahora "estuvo bien"
I tell myself now, that was good.
Me digo ahora "estuvo bien"
Will-o'-the-wisp, will-o'-the-wisp
Fuego fatuo, fuego fatuo
The fire was brief but it was good.
Fuego breve, pero estuvo bien
Will-o'-the-wisp, will-o'-the-wisp
Fuego fatuo, fuego fatuo
The fire was brief but it was good.
Fuego breve, pero estuvo bien
We were celebrating the seconds
Celebrábamos los segundos
Every minute was always a gift
Cada minuto era un regalo siempre
Celebrate Scorpion Day
Celebrar el día del alacrán
We celebrated frugality
Celebrábamos la frugalidad
You said I will always love you
Dijiste: "Te amaré siempre"
Bats were flying around the industrial park.
Volaban morceguillos poligoneros
You said you deserve the best
Dijiste: "Te mereces lo mejor"
Dissident poets wrote backwards
Poetas disidentes escribían del revés
Now I say it couldn't have been.
Ahora "digo no pudo ser"
Lit darts in the fish's mouth
Dardos encendidos en la boca del pez
Now I think it could have been
Ahora creo que pudo ser
When I read my letters and I love you again
Cuando leo mis cartas y te vuelvo a querer
I tell myself now, that was good.
Me digo ahora "estuvo bien"
Now I tell myself, it was good.
Ahora me digo "estuvo bien"
Will-o'-the-wisp, will-o'-the-wisp
Fuego fatuo, fuego fatuo
The fire was brief but it was good.
Fuego breve, pero estuvo bien
Will-o'-the-wisp, will-o'-the-wisp
Fuego fatuo, fuego fatuo
Friendly fire, but that's where I messed up
Fuego amigo, pero ahí pinché
Guests without a spoon in front of the cake
Invitados sin cuchara delante del pastel
Bullfighters without capes, already in the ring
Toreros sin capote, ya en el redondel
We traveled proudly in paper boats
Viajábamos ufanos en barcos de papel
Cheerful and radiant like a donkey in a cabriole
Alegres y radiantes cual borrico en cabriolé
