Translate to
Malva, I loved you so much
Malva, te quise tanto
Malva, it's funny to think
Malva, que da risa el pensar
Malva, I cried so much from love
Malva, de amor lloré tanto
That could fit in a cat sack
Que podría caber en un saco de gatos
My dreams are carrier pigeons
Mis sueños son palomas mensajeras
They get lost among the antennas above the city
Que se pierden entre las antenas sobre la ciudad
And they never return.
Y no vuelven jamás
Or they return with an olive branch in their beak
O regresan con una rama de olivo en el pico
And they stay waiting by some doorway
Y se quedan a esperar junto a algún portal
Your dreams are fishing nets
Tus sueños son redes de pescador
Curtains over whitewashed doors
Cortinas sobre puertas encaladas
With a blue trim like your dark circles
Con un ribete azul como tus ojeras
Malva, through her I learned
Malva, por ella supe
Malva, I was losing you
Malva, que te estaba perdiendo
Malva, I had you for so long
Malva, te tuve tanto
That could fit in a sack full of cats
Que podría caber en un saco lleno de gatos
The years that pass without you
Los años que pasan sin ti
They are cherries from a basket woven from beds
Son cerezas de un cesto tejido de lechos
Intruding sparrows in someone else's nest
Gorriones intrusos en un nido ajeno
And my gait is already so slow
Y mi andar ya es tan lento
That I only feel you now and only occasionally
Que sólo te siento aún y de vez en cuando
A moment in the vertigo of some song
Un instante en el vértigo de alguna canción
And I dream of fishing nets
Y sueño con redes de pescador
Curtains over whitewashed doors
Cortinas sobre puertas encaladas
With a blue trim that represents your dark circles
Con un ribete azul que son tus ojeras
Malva, through her I learned
Malva, por ella supe
Malva, I was losing you
Malva, que te estaba perdiendo
Malva, I had you for so long
Malva, te tuve tanto
That could fit in a cat sack
Que podría caber en un saco de gatos
I cried for you enough to fill oceans.
Te lloré como para rebasar mares
Like refloating ships
Como para reflotar naves
That they will only be chairs that they will discover
Que serán sólo sillas que descubrirán
Inland shipwreck hunters
Buscadores de pecios tierra adentro
In other lives, other worlds clothed in centuries
En otras vidas, otros mundos vestidos de siglos
Asphalt dresses on seabeds
Vestidos de asfalto sobre lechos marinos
About coves, fossils and stelae
Sobre calas, fosiles y estelas
In the always and the never of our firmament
En el siempre y en el nunca de nuestro firmamento
Malva, I cried so much for you
Malva, por ti lloré tanto
That could fill a small esparto grass basket
Que podría llenar un cestillo de esparto
