Prefiero El Trapecio English translation

Manolo García

Translate to

With the Gilda sisters I sleep in a big bed
Con las hermanas Gilda duermo en una cama grande
We dance to the songs of Sisa and Peret
Bailamos con las canciones del Sisa y el Peret
In a building with glassless windows
En un edificio con ventanas sin cristales
Carpanta and I live off cans of squid
Carpanta y yo vivimos a base de latas de calamares

At thirteen, Rue del Percebe
En el trece, Rue del Percebe
I live in the absence of rogue desire
Vivo en la ausencia del deseo canalla
In the destitution of the hook and the peg leg
En la indigencia del garfio y la pata de palo
And if life is a dream
Y si la vida es un sueño
As some troubled navigator said
Como dijo algún navegante atribulado
I prefer the trapeze
Prefiero el trapecio
To see them come moving
Para verlas venir en movimiento

I'm living my way
Voy viviendo a mi manera
If it's convenient, watering for the fig tree to grow
Si conviene, regando pa′ que crezca la higuera
So that it grows and gives shade
Pa' que crezca y dé sombra
Pa' that gives shade and fruits
Pa′ que dé sombra y frutos
and many springs
Y muchas primaveras
and many springs
Y muchas primaveras

Before a bonfire that I feed
Ante una hoguera que alimento
With furniture from some indecent eviction
Con muebles de algún desalojo indecente
I warm up next to the Correcaminos
Me caliento junto al Correcaminos
Rompetechos and other colleagues
Rompetechos y otros colegas
Finally good people
En fin, buena gente

we are fictional people
Somos gente ficticia
urban castaways
Náufragos urbanos
Lost, Renegades, Misfits
Perdidos, renegados, inadaptados
Forgotten, fictional people
Olvidados, gente ficticia
Fetén people, if the world were made of cardboard
Gente fetén, si el mundo fuese de cartulina

I prefer the trapeze
Prefiero el trapecio
To see them come moving
Para verlas venir en movimiento
I'm living my way
Voy viviendo a mi manera
If it's convenient, watering for the fig tree to grow
Si conviene, regando pa' que crezca la higuera
So that it grows and gives shade
Pa' que crezca y dé sombra
Pa' that gives shade and fruits
Pa ′que dé sombra y frutos
and many springs
Y muchas primaveras
and many springs
Y muchas primaveras

Gentlemen in worn bowler
Caballeros de bombín gastado
Torn Glove Diamond Sock
Calcetín a rombos de guante roto
Of filthy scarf on humid March nights
De bufanda mugrienta en las húmedas noches de marzo

Like the cute kitten, we invariably fail
Como el lindo gatito, fracasamos invariablemente
Much to the amusement of the staff who leer at us
Para diversión del personal que nos mira de reojo
And like the Coyote, we never arrive on time
Y como el Coyote, nunca llegamos a la hora
Neither to the place, nor at the precise moment
Ni al lugar, ni en el momento preciso

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch