Translate to
Nel silenzio nell'oscurità, quando tutti dormono profondamente
In the silence of the darkness, when all are fast asleep
Io vivo dentro un sogno, invocando il tuo spirito
I live inside a dream, calling to your spirit
Come un marinaio chiama il vento, ascolta il canto dell'Angelo
As a sail calls the wind, hear the angels sing
Lontano oltre il sole, attraverso il cielo occidentale
Far beyond the sun, across the western sky
Raggiungi l'oscurità, trova una linea argentea
Reach to the blackness, find a silver line
In una voce io sussurro, una candela nella notte
In a voice I whisper, a candle in the night
Noi porteremo tutti i nostri sogni su un singolo raggio di luce
We′ll carry all our dreams on a single beam of light
Chiudi i tuoi occhi, guarda dentro il sogno
Close your eyes, look into the dream
I venti del cambiamento porteranno venti della fortuna
Winds of change will winds of fortune bring
Vola via verso un arcobaleno nel cielo
Fly away to a rainbow in the sky
Dell'oro si trova alla sua fine, perché ognuno di noi lo trovi
Gold is at the end for each of us to find
Lì la strada comincia, dove un'altra finisce
There the road begins where another one will end
Qui i quattro venti sanno chi si spezzerà e chi si piegherà
Here the four winds know who will break and who will bend
Tutto per essere il Maestro del Vento
All to be the master of the wind
Stelle cadenti ora illuminate la mia strada, la mia vita fu scritta sul vento
Falling stars now light my way, my life was written on the wind
Nuvole sopra di me, nuvole al di sotto di me, in alto ascendono i sogni interiori
Clouds above, clouds below, high ascend the dreams within
Quando il vento riempirà il cielo, le nuvole si faranno da parte
When the wind fills the sky, the clouds will move aside
E vi sarà la strada verso tutti i nostri sogni
And there will be the road to all our dreams
E per ogni giorno che arreca dolore, arrivano due giorni migliori
And for any day that stings, two better days it brings
Nulla è così brutto come sembra
Nothing is as bad as it seems
Chiudi i tuoi occhi, guarda dentro il sogno
Close your eyes, look into the dream
I venti del cambiamento porteranno venti della fortuna
Winds of change will winds of fortune bring
Vola via verso un arcobaleno nel cielo
Fly away to a rainbow in the sky
Dell'oro si trova alla sua fine, perché ognuno di noi lo trovi
Gold is at the end for each of us to find
Lì la strada comincia, dove un'altra finisce
There the road begins where another one will end
Qui i quattro venti sanno chi si spezzerà e chi si piegherà
Here the four winds know who will break and who will bend
Tutto per essere il Maestro del Vento
All to be the master of the wind
Vola via verso un arcobaleno nel cielo
Fly away to a rainbow in the sky
Dell'oro si trova alla sua fine, perché ognuno di noi lo trovi
Gold is at the end for each of us to find
Lì la strada comincia, dove un'altra finisce
There the road begins where another one will end
Qui i quattro venti sanno chi si spezzerà e chi si piegherà
Here the four winds know who will break and who will bend
Tutto per essere il Maestro del Vento
All to be the master of the wind
Vola via verso un arcobaleno nel cielo
Fly away to a rainbow in the sky
Dell'oro si trova alla sua fine, perché ognuno di noi lo trovi
Gold is at the end for each of us to find
Lì la strada comincia, dove un'altra finisce
There the road begins where another one will end
Qui i quattro venti sanno chi si spezzerà e chi si piegherà
Here the four winds know who will break and who will bend
Tutto per essere il Maestro del Vento
All to be the master of the wind
Vola via verso un arcobaleno nel cielo
Fly away to a rainbow in the sky
Dell'oro si trova alla sua fine, perché ognuno di noi lo trovi
Gold is at the end for each of us to find
