Translate to
And I may not feel like talking to you
Y puede que no tenga las ganas para hablarlo contigo
And I may even want to hide behind the words
Y puede que hasta quiera esconderme detrás de las palabras
We play to love each other with fire bypassing the abyss
Jugamos a querernos con fuego, sorteando el abismo
And we are much more than the poison of this love that saves us
Y somos mucho más que el veneno de este amor que nos salva
What do you have ?, I never knew how to decipher
¿Qué tienes que nunca te supe cómo descifrar?
What do you want ?, I like your crazy way of loving
¿Qué quieres?, me gusta tu loca manera de amar
Let me be a song
Déjame ser canción
Let me be in freedom
Déjame ser en libertad
Let me be a white flag
Déjame ser bandera blanca
To surrender to your truth
Pa′ rendirme en tu verdad
Let me be your voice
Déjame ser tu voz
Let me be your captain
Déjame ser tu capitán
Let me be the cross in the map
Déjame ser la cruz del mapa
Where you can come back to
Donde puedas regresar
If you are going to ask me again, create the answer
Si vas a preguntarme de nuevo, créete la respuesta
If you're going to shoot me with ice, let me take shelter
Si vas a dispararme con hielo, deja que me resguarde
You break me and suddenly lift me up with a kiss at the stake
Me rompes y me elevas de pronto con un beso en la hoguera
If you look me in the eye again, you'll see how it burns
Si vuelves a mirarme a los ojos, verás cómo me arde
What do you have?, I never knew how to decipher
¿Qué tienes que nadie te supo cómo descifrar?
What do you want?, invades me, I name you in each sigh
¿Qué quieres?, me invade, te nombro en cada suspirar
Every sigh! (Hey)
¡Cada suspirar! (Eh)
Let me be a song
Déjame ser canción
Let me be in freedom
Déjame ser en libertad
Let me be a white flag
Déjame ser bandera blanca
To surrender to your truth
Pa' rendirme en tu verdad
Let me be your voice
Déjame ser tu voz
Let me be your captain
Déjame ser tu capitán
Let me be the cross in the map
Déjame ser la cruz del mapa
Where you can come back to
Donde puedas regresar
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
You, the prudent and scoundrel who knows how to convince me
Tú, la imprudente y canalla que sabe cómo convencerme
We are different, but our instinct gets tangled up
Somos distintos, pero nuestro instinto consigue enredarnos
With you I always prefer to lose
Contigo siempre prefiero perder
To win your smile, after
Para ganar tu sonrisa, después
Let me be your voice
Déjame ser tu voz
Let me be your captain
Déjame ser tu capitán
Let me be the cross in the map
Déjame ser la cruz del mapa
Where you can come back to
Donde puedas regresar
And get mad at me whenever you want
Y enfádate conmigo todo lo que quieras
Take me to the danger when you want to
Arrástrame al peligro cuando lo prefieras
I endure the tenderness you want to give me
Yo aguanto la ternura que me quieras dar
But don't deny me a wink when passing
Pero nunca me niegues tu guiño al pasar
I want, I want conflict, but give me war
Quiero, quiero conflicto, pero dame guerra
I'd rather be with you, but in my own way
Prefiero ser contigo, pero a mi manera
The gunpowder ready have prepared'
La pólvora dispuesta tengo prepará′
Dynamite is your body about to explode
Dinamita es tu cuerpo a punto de estallar
Let me be a song
Déjame ser canción
Let me be in freedom
Déjame ser en libertad
And you my destiny, my course, my harbour
Y tú, mi destino, mi rumbo y mi puerto
And your mouth to sink
Y tu boca donde naufragar
Let me be your voice
Déjame ser tu voz
Let me be your captain
Déjame ser tu capitán
Let me be the cross in the map
Déjame ser la cruz del mapa
Where you can come back to
Donde puedas regresar
(¡Uh!)
(¡Uh!)
Where you can come back to
Donde puedas regresar
Where you can come back to
Donde puedas regresar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
