Dispara lentamente Portuguese translation

Manuel Carrasco

Translate to

A madrugada sem atender
La madrugada sin contestador
O sorriso devagar
La risa de la gente
A chuva, Os amigos de ocasião
La lluvia, los amigos de ocasión
Que não estarão amanhã
Que no estarán mañana

Seu nome, que aparece em outra voz
Tu nombre, que aparece en otra voz
A ligação pendente
La llamada pendiente
Cavalo descolado que só quer escapar
Caballo desbocado que solo quiere escapar
As pupilas tremendo disfarçando a verdade
Las pupilas temblando disfrazando la verdad
Tua ameaça na minha mente
Tu amenaza en mi mente
Um más e lhe deixo contigo
Una más y lo dejo contigo

E tu, que tem a chamada presa no meu peito
Y tú, que tienes la llama prendida en mi pecho
Quantas vezes me dice, por dentro
Cuántas veces me dije, por dentro
Somos uma batalha perdida
Somos una batalla perdida
E eu, que sou o culpado de todos os teus medos
Y yo, que soy el culpable de todos tus miedos
E a vez , quem te enche de sonhos
Y, a la vez, quien te llena de sueños
Não consigo que cure a ferida
No consigo que cure la herida

E tu e eu
Y yú y yo
E tu
Y tú

Dispara lentamente, coração
Dispara lentamente, corazón
Não é que tenho medo
No ves que tengo miedo
Dispara, más acerta, por favor
Dispara, pero acierta, por favor
Se já não sobra nada
Si ya no queda nada

Dispara quando queira, coração
Dispara cuando quieras, corazón
Tuas palavras de sempre
Tus palabras de siempre
Não sobra nada oculto que não saibas de mim
No queda nada oculto que no conozcas de mí
Sabe perfeitamente onde pode me ferir
Sabes perfectamente dónde me puedes herir
Me ameaça em tua mente
Me amenaza en tu mente
Se me amas, não volte comigo
Si me quieres, no vuelvas conmigo

E tu, que tem a chamada presa no meu peito
Y tú, que tienes la llama prendida en mi pecho
Quantas vezes me dice, por dentro
Cuántas veces me dije, por dentro
Somos uma batalha perdida
Somos una batalla perdida
E eu, que sou o culpado de todos os teus medos
Y yo, que soy el culpable de todos tus miedos
E a vez , quem te enche de sonhos
Y, a la vez, quien te llena de sueños
Não consigo que cure a ferida
No consigo que cure la herida

E tu e eu
Y tú y yo
E tu
Y Tú

Que triste nos amamos
Qué triste que nos queramos
E não temos remédio
Y no tengamos remedio
Se consomem as tentativas e a vida
Se consumen los intentos y la vida

Só sei que existe um momento
Solo sé que hay un momento
Onde a noite e o dia
Donde la noche y el día
Se juntam, se sentem, e são poesia
Se funden, se sienten, y son poesía

E tu
Y tú
Te deixando louca buscando teu lugar
Volviéndote loca buscando tu sitio
Olha-me, eu não sou teu inimigo
Mírame, yo no soy tu enemigo
Me mata como sabe fazer
Mátame, como sabes hacerlo

E eu
Y yo
Que tengo ser livre e não consigo
Intento ser libre y no lo consigo
Se me atacas, não sei o que digo
Si me atacas, no sé lo que digo
Se me amas, nao volte a fazer isso
Si me quieres, no vuelvas a hacerlo

E tu e eu
Y tú y yo
E tu
Y tú

Com a vista baixada para o solo
Con la vista clavada en el suelo
Talvez nunca soube entender-te
Entenderte, quizás, nunca supe
E a dor desenhava nas nuvens, e...
El dolor dibujado en las nubes, y...

E, agora, que estamos tocando fundo
Y, ahora, que estamos tocando fondo
O telefone se queima em chamas
El teléfono enmudece en llamas
Tua memória se mete na minha cama, e
Tu recuerdo se mete en mi cama, y... (Oh)

Eh- eh, oh
Eh-eh, oh

Powered by musixmatch