Me dijeron de pequeño English translation

Manuel Carrasco

Translate to

They told me when I was little, where are you going, what you can't?
Me dijeron de pequeño, ¿dónde vas, qué tú no puedes?
And here I am still fighting with the indecision of always
Y aquí sigo peleando con la indecisión de siempre
They taught me to grow up at the foot of defeat
Me enseñaron a crecerme a los pies de la derrota
Those same ones that don't grow up and run away like idiots
Esos mismos que no crecen y que huyen como idiotas

I was hiding from myself, I was looking for fear
Me escondía de mí mismo, me buscaba entre los miedos
They found me long before I found myself first
Me encontraron mucho antes de encontrarme yo primero
I still suddenly jump shipwreck alarms
Aún me saltan de repente las alarmas del naufragio
And I can defend myself for fear of so much damage
Y me sale defenderme por el miedo a tanto daño

Friends creepers, posture artists
Amigos enredaderas, artistas del postureo
Give your ears away, it's part of their game
Regalarte los oídos, forma parte de su juego
And I get tired of the lights, of the lying people
Y me canso de las luces, de la gente de mentira
From his words I get bored, from the guays
De sus palabras me aburro, de los guays de pacotilla

And if you're going to be worthy, comb your hair, but inside
Y si vas a ir de digno, péinate, pero por dentro
Make yourself handsome for yourself, don't kid yourself, if it's not true
Ponte guapo pa′ ti mismo, no te engañes, si no es cierto
There is a boat adrift in the doubts that assail me
Hay un barco a la deriva, en las dudas que me asaltan
I will continue your journey by intoning the words
Seguiré su travesía, entonando las palabras

And love me as I love you, that is, more than myself
Y quiéreme como te quiero, es decir, más que a mí mismo
But love yourself first and the idyll will be strong
Pero quiérete primero y será fuerte el idilio
Do not look for me on the moon or in infinite space
No me busques en la luna ni en el espacio infinito
That flying at ground level, you will find me right here
Que volando a ras de suelo me encontraras aquí mismo

And to be clear in case some do not understand
Y para que quede claro, por si algunos no lo entienden
Scholars and experts, that my accent is my DNA
Eruditos y entendidos, que mi acento es mi ADN
That it's not a flag, that it's a lullaby
Que no es ninguna bandera, que es una canción de cuna
That my mother sang to me under the moonlight
Que mi madre me cantaba, bajo la luz de la luna

If I look up, I know I'm going to see her
Si levanto la mirada, sé que voy a verla a ella
So ready for battle, I don't need a star
Tan dispuesta a la batalla, que no necesito estrella
May it light me on the way or guide each step
Que me alumbre en el camino ni que guíe cada paso
All I need is this desperate love
Lo único que necesito es este amor desesperado

I am one of those who never believe in those who bet on others
Soy de los que nunca creen en los que apuestan por otros
Sometimes it's hard for me to see myself I close my own bolt
A veces me cuesta verme cierro mi propio cerrojo
Learning with more hunger for achievements and failures
Aprendiendo con más hambre de los logros y fracasos
I still see the child through the puddles reflected
Todavía veo al niño por los charcos reflejado

Love me as I love you, that is, more than myself
Quiéreme como te quiero, es decir, más que a mí mismo
But love yourself first and the idyll will be strong
Pero quiérete primero y será fuerte el idilio
Do not look for me on the moon or in infinite space
No me busques en la luna ni en el espacio infinito
That flying at ground level, you will find me right here
Que volando a ras de suelo me encontraras aquí mismo

And to be clear in case some do not understand
Y para que quede claro, por si algunos no lo entienden
Scholars and experts, that my accent is my DNA
Eruditos y entendidos, que mi acento es mi ADN
That it's not a flag, that it's a lullaby
Que no es ninguna bandera, que es una canción de cuna
That my mother sang to me under the moonlight
Que mi madre me cantaba, bajo la luz de la luna, oh-oh-oh

Love me as I love you, that is, more than myself
Quiéreme como te quiero, es decir, más que a mí mismo
But love yourself first and the idyll will be strong
Pero quiérete primero y será fuerte el idilio
Do not look for me on the moon or in infinite space
No me busques en la luna ni en el espacio infinito
That flying at ground level, you will find me right here
Que volando a ras de suelo me encontraras aquí mismo

But when I find space, in the rubble I resurrect
Pero cuando encuentro espacio en los escombros, resucito
Although I always lose, I never give up.
Aunque pierda, siempre gano, nunca me des por vencido
How many times did they try to get me to sell my principles
Cuántas veces intentaron que vendiera mis principios
Luckily they could not tear me from my site
Menos mal que no pudieron arrancarme de mi sitio

And to be clear in case some do not understand
Y para que quede claro, por si algunos no lo entienden
Scholars and experts, that my accent is my DNA
Eruditos y entendidos, que mi acento es mi ADN
That it's not a flag, that it's a lullaby
Que no es ninguna bandera, que es una canción de cuna
That my mother sang to me under the moonlight
Que mi madre me cantaba, bajo la luz de la luna

They told me when I was little
Me dijeron de pequeño
Where are you going, what can't you?
¿Dónde vas, qué tú no puedes?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch