Me gusta Portuguese translation

Manuel Carrasco

Translate to

Eu gosto da sua ousadia exagerada
Me gusta tu desplante provocado
Eu gosto do seu "Tô indo, mas te ligo"
Me gusta tu: "me voy, pero te llamo"
Eu gosto da sua verdade mais teimosa
Me gusta tu verdad más testaruda
Eu gosto de ser a festa na sua cintura
Me gusta ser la fiesta en tu cintura

Eu gosto do seu olhar firme e louco
Me gusta tu mirada firme y loca
Eu gosto quando você me toca de longe
Me gusta cuando de lejos me tocas
Eu gosto do seu "Se quiser, não volto mais"
Me gusta tu: "si quieres, ya no vuelvo"
Eu gosto como vivo no seu veneno
Me gusta como vivo en tu veneno

Eu gosto da sua atitude se passa um assassino
Me gusta tu actitud si vas de killer
Eu gosto, você é estúpida e o segue
Me gusta, estás tonta y tú le sigues
Eu gosto do seu "Meu bem, não se meta"
Me gusta tu: "cariño, no te metas"
Eu gosto de "Eu o leão, e você a presa"
Me gusta yo el león y tú la presa

Eu gosto da sua verdade sem sobrenomes
Me gusta tu verdad sin apellidos
Eu gosto de ver seu nome com o meu
Me gusta ver tu nombre con el mío
Eu gosto do seu "Não quero ver ninguém"
Me gusta tu: "no quiero ver a nadie"
Eu gosto que com um beijo você me cale
Me gusta que con un beso me calles

E mesmo que por uns instante te odeie
Y aunque por momentos te maldiga
Você continua sendo o salva-vidas deste pobre coração
Sigues siendo el salvavidas de este torpe corazón
E por mais que eu fuja, não adianta
Y por más que huyo no resulta
Eu gosto do veneno que você espalha em mim
El veneno que esparces en mí, me gusta

Eu gosto
Me gusta

Eu gosto quando você se mostra valente
Me gusta cuando te pones valiente
Eu gosto que nem sempre você se conforme
Me gusta que no te conformes siempre
Eu gosto do fogo e da cama no naufrágio
Me gusta fuego y cama en el naufragio
Eu gosto, eu nadando igual DiCaprio
Me gusta, yo nadando cual DiCaprio

Eu gosto do seu "De boa, tudo vem"
Me gusta tu: "tranquilo, todo llega"
Eu gosto enquanto você tira suas meias
Me gusta mientras te quitas las medias
Eu gosto da sua loucura na calçada
Me gusta tu locura entre adoquines
Eu gosto que a madrugada seja menor
Me gusta que la madrugada afine

Eu gosto de "Você é meu e não de ninguém"
Me gusta: "tú eres mío y no de nadie"
Eu gosto de "Você é minha, e sabe disso"
Me gusta: "tú eres mía, ya lo sabes"
Eu gosto que me leve ao extremo
Me gusta que me lleves la contraria
Eu gosto que a água não dance para mim
Me gusta que no me bailes el agua

Eu gosto que não se importe com uma mensagem
Me gusta que no haga falta un mensaje
Eu gosto, eu sei disso e você também
Me gusta: "yo lo sé y tú lo sabes"
Eu gosto da sua briga com o mundo
Me gusta tu pelea con el mundo
Eu gosto que mesmo com tudo, eu continue sendo seu
Me gusta que de todo sea el tuyo

E mesmo que por uns instante te odeie
Y aunque por momentos te maldiga
Você continua sendo o salva-vidas deste pobre coração
Sigues siendo el salvavidas de este torpe corazón
E por mais que eu fuja, não adianta
Y por más que huyo no resulta
Eu gosto do veneno que você espalha em mim
El veneno que esparces en mí, me gusta

E eu gosto de ver como meus passos preferem os seus
Y me gusta ver cómo mis pasos te prefieren
Eu gosto de perder quando sua ousadia ganha
Me gusta perder cuando me gana tu osadía
Eu gosto do seu gesto quando explode em rebeldia
Me gusta tu gesto cuando estalla en rebeldía
Eu gosto que me assalte e leve tudo
Me gusta que me asaltes y te lleves todo

E queria ser a desculpa besta que dispare
Y quisiera ser la excusa tonta que dispare
Sua paixão guardada, a que você não deu a ninguém
Tu pasión guardada, la que no le diste a nadie
O tesouro incerto que te roubo igual pirata
El tesoro incierto que te robo cual pirata
Eu gosto que me beije e leve tudo
Me gusta que me beses y te lleves todo

E leve tudo
Y te lleves todo
E leve tudo, tudo, tudo, tudo ,tudo
Y te lleves todo, todo, todo, todo, todo

Eu gosto
Me gusta
Eu gosto
Me gusta
Eu gosto
Me gusta
Eu gosto
Me gusta

Powered by musixmatch