Tenía que decirlo English translation

Manuel Carrasco

Translate to

I had to say it.
Tenía que decirlo
That faceless mirror was the only one who knew.
Que aquel espejo sin rostro era el único que lo sabía
It seemed on the outside and inside, life was raining
Aparentaba por fuera y por dentro, la vida llovía
In each footprint, a labyrinth
En cada huella, un laberinto
In every kiss, a mirage
En cada beso, un espejismo

I had to say it.
Tenía que decirlo
Hello, how are you? It's been a while, no see!
Hola, ¿qué tal?, ¡cuánto tiempo sin verte!
I've been waiting for you
Te he estado esperando
This is the last time I deny you.
Esta es la última vez que te niego
I hide you and deceive myself
Te escondo y me engaño

But I had to say it.
Pero tenía que decirlo
But I had to say it.
Pero tenía que decirlo

Don't be afraid
No tengas miedo
Say it suddenly
Dilo de pronto
Your body screams
Grita tu cuerpo
Behind the other
Detrás del otro

Break the silence
Rompe el silencio
That punishes you
Que te castiga
And flies free
Y vuela libre
Even if the wounds hurt
Aunque duelan las heridas

But who am I?
Pero, ¿quién soy?
Tell me
Que me lo diga

I had to say it.
Tenía que decirlo
If that night after a thousand nights, he found the exit
Si aquella noche después de mil noches, halló la salida
He broke free, he could no longer hold back the crying, the laughter
Se liberó, ya no pudo aguantarse, los llantos, la risa
Love knocked on his door
El amor llamó a su puerta
And the door finally opened
Y la puerta al fin se abría

And he was not afraid
Y no tuvo miedo
He spoke suddenly
Habló de pronto
His body is gone
Se fue su cuerpo
Behind the other
Detrás del otro

He broke the silence
Rompió el silencio
Healed the wound
Sanó la herida
He felt free
Se sintió libre
Like roses without thorns
Como rosas sin espinas

If you ask me
Si me preguntas
I'll tell you
Te diré
Live your life
Vive tu vida

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch