cut! French translation

Maren Morris

Translate to

J'ai la peau claire grâce à tout ce sommeil
I′ve got clear skin from all the sleep
Un esprit clair grâce à la thérapie
Clear mind from therapy
Yoga quatre jours par semaine
Yoga four days a week
Comment fait-elle ?
How does she do it?

À l'heure, je ne suis jamais en retard
On time, I'm never late
Prends le temps de méditer, ouais
Find time to meditate, yeah
Ces jours-ci, je vais toujours bien
These days, I′m always great
Comment fait-elle ?
How does she do it?

Je suis un tel pro
I'm such a pro
Faites un sacré spectacle
Put a hell of a show on
Dès que je fermerai cette porte
As soon as I close that door shut

Je crie : Coupez
I'm screaming, "Cut!"
J'ai besoin d'un moment pour laisser mes larmes couler quand elles le souhaitent.
I need a moment to just let my tears fall when they want
Honnêtement, putain !
Honestly, fuck!
Je l'ai retenu assez longtemps, je donnerai tout ce que j'ai.
I′ve held it in long enough, I′ll give it all that I got
Je crie : Coupez
I'm screaming, "Cut"

N'annulez aucun plan
Don′t cancel any plans
Je suis présent avec chaque ami
I'm present with every friend
Je fais toujours confiance à chaque homme
I still trust every man
Comment fait-elle ?
How does she do it?

Je connais toutes mes répliques
I know all my lines
Je vais étonnamment bien jusqu'à ce que le silence de la nuit m'appelle au bluff
I′m annoyingly fine 'til the silence at night calls my bluff

Je crie : Coupez
I′m screaming, "Cut!"
J'ai besoin d'un moment pour laisser mes larmes couler quand elles le souhaitent.
I need a moment to just let my tears fall when they want
Honnêtement, putain !
Honestly, fuck!
Je l'ai retenu assez longtemps, je donnerai tout ce que j'ai.
I've held it in long enough, I'll give it all that I got
Je crie
I′m screaming

Je pleure à chaudes larmes, je me donne la permission
Cry my eyes out, I give myself permission
Tout bon spectacle a besoin d'un entracte
Every good show needs an intermission
Je pleure à chaudes larmes, je me donne la permission
Cry my eyes out, I give myself permission
Tout bon spectacle a juste besoin d'un entracte
Every good show just needs an intermission

Powered by musixmatch

Popular Maren Morris Lyrics