I Could Use a Love Song French translation

Maren Morris

Translate to

En général, un verre suffit.
Usually a drink will do the trick
Détends-toi vite, assis dans le noir
Take the edge off quick, sittin′ in the dark
Avec une cigarette partagée
With a shared cigarette
Être sur la même longueur d'onde, et se comprendre de cœur à cœur
Seeing eye-to-eye, and heart-to-heart
Mais peut-être que je vieillis tout simplement.
But maybe I'm just gettin′ old
Ça fonctionnait avant, mais maintenant ça ne fonctionne plus.
Used to work but now it don't

Une voiture disparue depuis longtemps
A long gone drive
Vous savez, le genre où l'on prend son tour
You know the kind where you take a turn
Et vous ne savez pas pourquoi
And you don't know why
Mais cela vous éclaircit l'esprit, un remède infaillible
But it clears your mind, a surefire cure

Il me faut quelque chose de plus fort
I need somethin′ stronger
Ça durera encore un peu.
That′ll last a little longer

J'aurais besoin d'une chanson d'amour
I could use a love song
Ça me rappelle des souvenirs, tout simplement.
That takes me back, just like that
Quand ça arrive
When it comes on
À une époque où je ne levais pas les yeux au ciel
To a time when I wouldn't roll my eyes
Chez un garçon et une fille
At a guy and a girl
Qui font en sorte que cela fonctionne dans le monde
Who make it work in a world
Pour moi, jusqu'à présent, ça se passe vraiment mal.
That for me so far just seems to go so wrong
Oui, j'aurais besoin d'une chanson d'amour.
Yeah I could use, I could use a love song

J'aurais préféré ne pas en savoir autant.
I wish I didn′t know so much
J'ai jeté un coup d'œil derrière le rideau
I peeked behind the curtain
Maintenant, cette ruée magique
Now that magic rush
On dirait une ruse qui ne fonctionne pas.
Feels like a trick that isn't workin′

Mais je n'ai pas encore perdu tout espoir.
But I haven't lost all hope yet
Et oui, ça fait mal, mais ce n'est pas mort
And yeah it′s hurtin' but it ain't dead

J'aurais besoin d'une chanson d'amour
I could use a love song
Ça me rappelle des souvenirs, tout simplement.
That takes me back, just like that
Quand ça arrive
When it comes on
À une époque où je ne levais pas les yeux au ciel
To a time when I wouldn′t roll my eyes
Chez un garçon et une fille
At a guy and a girl
Qui font en sorte que cela fonctionne dans le monde
Who make it work in a world
Pour moi, jusqu'à présent, ça se passe vraiment mal.
That for me so far just seems to go so wrong
Oui, j'aurais besoin d'une chanson d'amour.
Yeah I could use, I could use a love song

Donne-moi un signe, une rime ou une raison
Give me a sign or a rhyme or a reason
Juste quelque chose en quoi je peux croire.
Just somethin′ that I can believe in

J'aurais besoin d'une chanson d'amour
I could use a love song
Ça me rappelle des souvenirs, tout simplement.
That takes me back, just like that
Quand ça arrive
When it comes on
À une époque où je ne levais pas les yeux au ciel
To a time when I wouldn't roll my eyes
Chez un garçon et une fille
At a guy and a girl
Qui font en sorte que cela fonctionne dans le monde
Who make it work in a world
Pour moi, jusqu'à présent, ça se passe vraiment mal.
That for me so far just seems to go so wrong
Oui, je pourrais l'utiliser
Yeah I could use
Oui, j'aurais besoin d'une chanson d'amour.
Yeah I could use, I could use a love song

Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

Powered by musixmatch