The Middle French translation

Maren Morris

Translate to

Prenez place, juste là, assis sur les escaliers
Take a seat, right over there, sat on the stairs
Restez ou partez, les armoires sont vides et je ne m'en rends pas compte
Stay or leave, the cabinets are bare, and I′m unaware
Comment nous sommes arrivés dans ce pétrin, comment nous sommes devenus si agressifs
Of just how we got into this mess, got so aggressive
Je sais que nous avions toutes de bonnes intentions
I know we meant all good intentions

Alors, tire-moi plus près de toi, pourquoi ne me tires-tu pas plus près de toi ?
So, pull me closer, why don't you pull me close?
Pourquoi ne viens-tu pas ? Je ne peux pas te laisser partir comme ça.
Why don′t you come on over? I can't just let you go

Oh bébé
Oh, baby
Pourquoi ne viens-tu pas me rencontrer au milieu ?
Why don't you just meet me in the middle?
Je perds un peu la tête
I′m losing my mind just a little
Alors pourquoi ne pas me rejoindre au milieu ? Au milieu
So why don′t you just meet me in the middle? In the middle

Oh bébé
Oh, baby
Pourquoi ne viens-tu pas me rencontrer au milieu ?
Why don't you just meet me in the middle?
Je perds un peu la tête
I′m losing my mind just a little
Alors pourquoi ne pas me rejoindre au milieu ? Au milieu
So why don't you just meet me in the middle? In the middle

Oh, reculez d'un pas pendant une minute, dans la cuisine
Oh, take a step back for a minute, into the kitchen
Les sols sont mouillés et les robinets coulent encore, la vaisselle est cassée
Floors are wet and taps are still running, dishes are broken
Comment en sommes-nous arrivés là ? Nous sommes devenus si agressifs
How did we get into this mess? Got so aggressive
Je sais que nous avions toutes de bonnes intentions
I know we meant all good intentions

Alors, tire-moi plus près de toi, pourquoi ne me tires-tu pas plus près de toi ?
So, pull me closer, why don′t you pull me close?
Pourquoi ne viens-tu pas ? Je ne peux pas te laisser partir comme ça.
Why don't you come on over? I can′t just let you go

Oh bébé
Oh, baby
Pourquoi ne viens-tu pas me rencontrer au milieu ?
Why don't you just meet me in the middle?
Je perds un peu la tête
I'm losing my mind just a little
Alors pourquoi ne pas me rejoindre au milieu ? Au milieu
So why don′t you just meet me in the middle? In the middle

En te regardant, je ne peux pas mentir, je fais juste des aveux
Looking at you, I can′t lie, just pouring out admission
Peu importe mon objection, oh, oh
Regardless of my objection, oh, oh
Et ce n'est pas une question de fierté, j'ai besoin de toi sur ma peau
And it's not about my pride, I need you on my skin
Viens, tire-moi vers moi, juste
Just come over, pull me in, just

Oh bébé
Oh, baby
Pourquoi ne viens-tu pas me rencontrer au milieu ?
Why don′t you just meet me in the middle?
Je perds un peu la tête
I'm losing my mind just a little
Alors pourquoi ne pas me rejoindre au milieu ? Au milieu, non, non
So why don′t you just meet me in the middle? In the middle, no, no

Bébé
Baby
Pourquoi ne viens-tu pas me rencontrer au milieu ?
Why don't you just meet me in the middle?
Oh oui, je perds un peu la tête
Oh yeah, I′m losing my mind just a little
Alors pourquoi ne pas me rejoindre au milieu ? Oh, au milieu
So why don't you just meet me in the middle? Oh, in the middle

Oh bébé
Oh, baby
Pourquoi ne me rejoins-tu pas au milieu, bébé ?
Why don't you just meet me in the middle, baby?
Je perds un peu la tête
I′m losing my mind just a little
Alors pourquoi ne pas me retrouver au milieu, au milieu ? Au milieu, au milieu
So why don′t you just meet me in the middle, middle? In the middle, middle

Powered by musixmatch