Translate to
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
La-la-la
La-la-la
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Il était une fois, nous avons juré de ne pas dire au revoir
Once upon a time, we swore not to say goodbye
Quelque chose nous a attrapé et nous avons changé
Something got a hold of us and we changed
Alors tu étais assis seul dans l'orgueil, et je me suis assis à la maison et j'ai pleuré
Then you sat alone in pride, and I sat at home and cried
Comment notre conte de fées a-t-il pu finir ainsi ?
How′d our fairy tale just end up this way?
Nous avons tourné en rond jusqu'à ce que nous ayons éliminé l'amour
We went round for round 'til we knocked love out
Nous étions allongés sur le ring, sans faire de bruit.
We were laying in the ring, not making a sound
Et si c'est une métaphore de toi et moi
And if that′s a metaphor of you and I
Pourquoi est-il si difficile de dire au revoir ?
Why is it so hard to say goodbye?
J'ai hâte de te détester, de te faire souffrir comme je le fais
I can't wait to hate you, make you pain like I do
Je n'arrive toujours pas à te secouer (je n'arrive toujours pas à te secouer)
Still can't shake you off (still can′t shake you off)
J'ai hâte de traverser ces changements émotionnels
I can′t wait to break through these emotional changes
Cela semble être une cause perdue
Seems like such a lost cause
J'ai hâte de t'affronter, de te briser si bas
I can't wait to face you, break you down so low
Il n'y a plus d'endroit où aller
There′s no place left to go
J'ai hâte de te détester (oh)
I can't wait to hate you (oh)
Ooh, c'était un phénomène amoureux que personne ne pouvait expliquer
Ooh, this was a love phenomenon no one could explain
Et j'aimerais pouvoir appuyer sur reset et ressentir à nouveau ce sentiment.
And I wish I could press reset and feel that feeling again
Je m'assois, j'appuie sur rembobiner et je nous regarde tous les soirs
I sit and press rewind and watch us every night
Je veux le mettre en pause, mais je ne peux pas te faire rester (je dois juste le laisser jouer)
Wanna pause it, but I can′t make you stay (just gotta let it play)
Nous avons tourné en rond jusqu'à ce que nous ayons éliminé l'amour
We went round for round 'til we knocked love out
Nous étions allongés sur le ring, sans faire de bruit.
We were laying in the ring, not making a sound
Et si c'est une métaphore de toi et moi
And if that′s a metaphor of you and I
Pourquoi est-il si difficile de dire au revoir ? (Pourquoi ?)
Why is it so hard to say goodbye? (Why?)
J'ai hâte de te détester, de te faire souffrir comme je le fais
I can't wait to hate you, make you pain like I do
Je n'arrive toujours pas à te secouer (je n'arrive toujours pas à te secouer)
Still can't shake you off (still can′t shake you off)
J'ai hâte de traverser ces changements émotionnels
I can′t wait to break through these emotional changes
Cela semble être une cause perdue
Seems like such a lost cause
J'ai hâte de t'affronter, de te briser si bas
I can't wait to face you, break you down so low
Il n'y a plus d'endroit où aller
There′s no place left to go
J'ai hâte de te détester (oh)
I can't wait to hate you (oh)
Pas besoin d'appeler mon téléphone car j'ai changé de numéro aujourd'hui
No need to call my phone ′cause I changed my number today
Et en fait, je crois que je m'éloigne (m'éloigne)
And matter of fact, I think I'm moving away (away)
Désolé, c'est la frustration qui me fait ressentir ça.
Sorry, the frustration′s got me feeling that way
Et j'ai juste une dernière chose à dire
And I just keep having one last thing to say
Et je veux juste te tenir, te toucher, te sentir, être près de toi
And I just wanna hold you, touch you, feel you, be near you
Tu me manques, bébé, bébé, bébé (bébé, bébé, bébé)
I miss you, baby, baby, baby (baby, baby, baby)
J'en ai marre d'essayer de faire semblant, mais je ne peux rien faire.
I'm tired of tryna fake through, but there's nothing I can do
Mec, j'ai hâte de te détester
Boy, I can′t wait to hate you
J'ai hâte de te détester, de te faire souffrir comme je le fais
I can′t wait to hate you, make you pain like I do
Je n'arrive toujours pas à te secouer (je n'arrive toujours pas à te secouer)
Still can't shake you off (still can′t shake you off)
J'ai hâte de traverser ces changements émotionnels
I can't wait to break through these emotional changes
Cela semble être une cause perdue
Seems like such a lost cause
J'ai hâte de t'affronter, de te briser si bas
I can′t wait to face you, break you down so low
Il n'y a plus d'endroit où aller
There's no place left to go
J'ai hâte de te détester, bébé
I can′t wait to hate you, baby
J'ai hâte de te détester
I can't wait to H-A-T-E you
Parce que maintenant, j'ai besoin de toi
'Cause right now, I need you
J'ai hâte de te laisser partir
I can′t wait to let you go
J'ai hâte de te détester
I can′t wait to H-A-T-E you
Parce que maintenant, j'ai besoin de toi
'Cause right now, I need you
