Translate to
A mitad de camino, estamos atados a esta forma de vida.
Midway, this way of life we′re bound upon
Me desperté y me encontré en un bosque oscuro.
I woke to find myself in a dark wood
Dónde el camino correcto se perdió por completo y desapareció
Where the right road was wholly lost, and gone
Ay de mí, qué difícil es hablar de ello.
Aye me, how hard to speak of it
Ese bosque rudo, áspero y obstinado
That rude and rough and stubborn forest
El mero aliento del recuerdo despierta el viejo miedo en la sangre.
The mere breath of memory stirs the old fear in the blood
Pero cuando por fin me encontré bajo una empinada ladera,
But when, at last, I stood beneath a steep hillside
Que cerró el laberinto errante de ese valle.
Which closed that valley's wandering maze
Cuyo terror me había traspasado hasta lo más profundo del corazón.
Whose dread had pierced me to the heart root deep
Entonces miré hacia arriba y vi los rayos de la mañana.
Then I looked up, and saw the morning rays
Cubre sus hombros con ese planeta brillante
Mantle its shoulder from that planet bright
Que guía correctamente los pies de los hombres
Which guides men′s feet aright
En todos sus caminos
On all their ways
