Slàinte Mhath Spanish translation

Marillion

Translate to

(…)
Na nana na na na

Una mano sostenida sobre una vela con angustia alimentaba la bravuconería
A hand held over a candle in angst fuelled bravado
Un rastro de carbono marca una palma húmeda y estirada
A carbon trail scores a moist stretched palm
Atrapado en la indecisión de otro buen menú
Trapped in the indecision of another fine menu
Y te sientas allí y me pides que te cuente la historia hasta ahora.
And you sit there and ask me to tell you the story so far
(…)
This is the story so far, aaa aaa aaa

(…)
Shuffling your memories, dealing your doodles in margins
Barajando tus recuerdos repartiendo tus garabatos en los márgenes
You scrawl out your poems across a beermat or two
Garabateas tus poemas en uno o dos posavasos.
And when you declare the point of grave creation
Y cuando declaras el punto de creación de la tumba
They turn ′round and ask you to tell them the story so far
(…)
This is the story so far, aaa aaa

(…)
And you listen with a tear in your eye
(…)
To their hopes and betrayals and your only reply
(…)
Is Slainte Mhath

Y escuchas con una lágrima en los ojos.
Princes in exile raisin' the standard Drambuie
A sus esperanzas y traiciones y tu única respuesta
Paradin′ their anecdotes tired from old campaigns
Buena salud.
Holdin' their own last orders commanding attention
(…)
And we sit here and listen to all of the story so far
(…)
This is the story so far, aaa aaa aaa

Príncipes en el exilio alzando el estandarte Drambuie
Take it away, take it away, take it away
(…)
Take me away, take me away, take me away, take me away
(…)
Take me away

Manteniendo sus últimas órdenes exigiendo atención
From the dream on the barbed wire at Flanders and Bilston Glen
Y nos sentamos aquí y escuchamos toda la historia hasta ahora.
From the Clyde side that rusts from the tears of its broken men
(…)
From the realization that all we've been left behind
(…)
Is to stand like our fathers before us in the firing line

(…)
Waiting on the whistle to blow
(…)
We stand here waiting on the whistle to blow
(…)
They promised us miracles, and the whistle still blows
(…)
Broken promises but the whistle still blows
(…)
Waiting on the whistle to blow
(…)
We stand here waiting on the whistle to blow

(…)
(…)
Llévame lejos
(…)

De los sueños en el alambre de púas de Flanders y Bilston Glen
(…)
Del Clydeside que se oxida por las lágrimas de sus hombres destrozados
(…)
De la constatación de que todo lo que hemos dejado atrás
(…)
Es permanecer como nuestros padres ante nosotros en la línea de fuego.
(…)

Esperando que suene el silbato
(…)
Estamos aquí esperando que suene el silbato.
(…)
Nos prometieron milagros y el silbato sigue sonando
(…)
Promesas rotas pero el silbato sigue sonando
(…)
Esperando que suene el silbato
(…)
Estamos aquí esperando que suene el silbato.
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch