Translate to
Oh ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Oh ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Brisant, trompant, changeant.
Crushing, cheating, changing
Suis je sourd ou mort ?
Am I deaf or dead?
Est-ce de la construction contrainte
Is this constricting construction
Ou juste des rues avec des panneaux rouillés
Or just streets with rusty signs
De quelque chose de violent qui arrive ?
Of something violent coming?
Oh ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Oh, ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ça va te faire plus mal qu'à moi
This′ll hurt you worse than me
Je suis faible, sept jours par semaine
I'm weak, seven days I′m weak
Ne me fuis pas
Don't run from me
Je ne prendrai pas la peine de compter un, deux, trois
I won't bother counting one, two, three
Je ne sais pas lequel de moi j'aime
I don′t know which me that I love
N'a pas de reflet
Got no reflection
Je ne sais pas lequel de moi j'aime
I don′t know which me that I love
N'a pas de reflet
Got no reflection
Oh ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Oh, ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Je me montre comment faire un nœud coulant
Show myself how to make a noose
Un cliché de pistolet et une lame de rasoir aussi
A gun's cliche, and a razor too
Je ne suis pas un mort partageant des vacances, une station libre
I′m not a deathshare vacation, vacant station
Fais de cicatrices et rempli de mes vielles blessures
Made of scars and filled with my old wounds
Oh ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Oh, ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, oh ow
Ça va te faire plus mal qu'à moi
This'll hurt you worse than me
Je suis faible, sept jours par semaine
I′m weak, seven days I'm weak
Ne me fuis pas
Don′t run from me
Je ne prendrai pas la peine de compter un, deux, trois
I won't bother counting one, two, three
Je ne sais pas lequel de moi j'aime
I don't know which me that I love
N'a pas de reflet
Got no reflection
Je ne sais pas lequel de moi j'aime
I don′t know which me that I love
N'a pas de reflet
Got no reflection
Tu ne veux même pas savoir ce que je vais te faire
You, you don′t even want to know what I'm gonna do to you
Tu ne veux même pas savoir ce que je vais te faire
You don′t even want to know what I'm gonna do to you
Tu ne veux même pas savoir ce que je vais te faire
You don′t even want to know what I'm gonna do to you
Tu ne veux même pas savoir ce que je vais te faire
You don′t even want to know what I'm gonna do to you
Tu ne veux même pas savoir ce que je vais te faire
You don't even want to know what I′m gonna do to you
Je ne sais pas lequel de moi j'aime
I don′t know which me that I love
N'a pas de reflet
Got no reflection
Je ne sais pas lequel de moi j'aime
I don't know which me that I love
N'a pas de reflet
Got no reflection
Pas de reflet
No reflection
Pas de reflet
No reflection
Je n'ai pas de reflet
I′ve got no reflection
