Translate to
Eu nunca pensei que seria eu
I never thought I′d be the one
Para ser o touro furioso
To be the raging bull
Sempre haveria uma prova cabal
There'd always be a smoking gun
Quem se levantou e perdeu a calma
Who′d up and lose his cool
Nunca pensei que teria que dizer
I never thought I'd have to say
Me desculpe, meu amor, porque
I'm sorry, my love, because
Eu sou o tolo que nunca
I′m the fool I never
Tolo eu nunca pensei que fosse
Fool I never thought I was
Deixei meus sonhos com cordas quebradas
I left my dreams with broken strings
Está na hora de aprender a falar
It′s time I learnt to talk
Pare de cair nas coisas
Stop falling over things
Ensinar-me a andar
Teach myself to walk
Eu não sou um Superman
I'm not a Superman
Ou Sr. Maravilhoso, porque
Or Mr. Wonderful, because
Eu sou o tolo que nunca
I′m the fool I never
Tolo eu nunca pensei que fosse
Fool I never thought I was
Eu sou o sabe-tudo
I'm the know it all
Tentando consertar seu coração partido
Trying to mend his broken heart
Mas eu, eu não sei quem chamar
But I, I don′t know who to call
E eu não sei por onde começar
And I don't know where to start
Agora, se você perder a fé em mim
Now, if you should lose your faith in me
Eu não sei para onde eu correria
I don′t know where I'd run
Espero que você sempre me deixe ser
I hope you'll always let me be
Seu único
Your only one
Eu sou seu único amor verdadeiro
Am I your one true love
Ou cheguei tarde demais para seus aplausos?
Or am I too late for your applause?
Eu sou o tolo que nunca
I′m the fool I never
Tolo eu nunca pensei que fosse
Fool I never thought I was
Querida, eu sou o idiota que nunca
Darling, I′m the fool I never
Tolo eu nunca pensei que fosse
Fool I never thought I was
