Translate to
Risas y chistes
Laughs and jokes
Y bebe y fuma
And drinks and smokes
Y no hay luces en las escaleras.
And no lights on the stairs
Éramos jóvenes, tan jóvenes.
We were young, so young
Y siempre se rompió
And always broke
No es que nos haya importado alguna vez
Not that we ever cared
No es que nos haya importado alguna vez
Not that we ever cared
Bueno, los agujeros en las paredes.
Well, the holes in the walls
Eran tantos
Were such a lot
Bienvenido a la ciudad de Londres
Welcome to London town
Pero cuando eres nuevo en todo esto
But when you′re new to it all
Y tú crees que estás buena
And you think you're hot
No tienes pensado quedarte por aquí
You′re not planning on hanging around
La gente seguiría su propio camino.
People would go on their different ways
Me fui para empezar una banda.
I left to start a band
Una nota llegó a través del buzón.
A note came through the letter box
En tu mano de niño
In your childlike hand
Oh, risas y bromas.
Oh, laughs and jokes
Y bebe y fuma
And drinks and smokes
Y no hay luces en las escaleras.
And no lights on the stairs
Éramos jóvenes, tan jóvenes.
We were young, so young
Y siempre se rompió
And always broke
No es que nos haya importado alguna vez
Not that we ever cared
No es que nos haya importado alguna vez
Not that we ever cared
Un día cabalgué hasta donde estabas.
One day I rode to where you were
El timbre sonó una nota
The doorbell jangled a note
Me dejaron entrar
They buzzed me in
Subí las escaleras
I climbed the stairs
Con mis botas y abrigo de cuero
In my boots and leather coat
Hay un viejo latón
There's an old brass
De pie allí en la cima
Standing there at the top
Sin su escoba de bruja
Without her witch's broom
Casi parecía una tienda de segunda mano.
It almost seemed like a knocking shop
Cuando las chicas salieron de sus habitaciones.
When the girls came out of their rooms
Y todos se quedaron de pie alrededor
And they all stood around
Y me miró fijamente
And stared at me
Dos morenas y una rubia
Two brunettes and a blonde
Entonces el viejo se encogió de hombros y dijo:
Then the old brass shrugged and said
No sabemos dónde se ha ido.
We don′t know where she′s gone
Más tarde recogí la pelota.
Later on I picked up the ball
Y salí corriendo por la línea
And I took off down the line
Supongo que para entonces ya me había dado cuenta.
I suppose by then I'd realised
Te encontrarías con tiempos difíciles
You′d run into hard times
Oh, risas y bromas.
Oh, laughs and jokes
Y bebe y fuma
And drinks and smokes
Y no hay luces en las escaleras.
And no lights on the stairs
Éramos jóvenes, tan jóvenes.
We were young, so young
Y siempre se rompió
And always broke
No es que nos haya importado alguna vez
Not that we ever cared
No es que nos haya importado alguna vez
Not that we ever cared