Translate to
J'ai été sous le moteur, elle perd de l'huile
I′ve been under the motor, she's losing oil
Courir avec des mensonges et de l'alcool
Running on lies and alcohol
J'y vais, les garçons, j'y vais
I′m going, boys I'm going
Dès que nous avons terminé, nous arrêtons le trajet
Soon as we're done, we′re pulling down the ride
Dès que nous avons fini, nous descendons le trajet
As soon as we′re done, pulling down the ride
Je ne te supporte plus
I ain't standing you no more rounds
Plus besoin de remplir vos poches de kilos
No more stuffing your pockets with pounds
J'y vais, les garçons, j'y vais
I′m going, boys I'm going
Dès que nous avons terminé, nous arrêtons le trajet
Soon as we′re done, we're pulling down the ride
Dès que nous avons fini, nous descendons le trajet
As soon as we′re done, pulling down the ride
Eh bien, j'ai réparé un fusible, maintenant les freins ne bougent plus
Well, I've fixed a fuse now the brakes won't budge
Je suis allongé fatigué, sobre comme un juge
I′m laid down tired, sober as a judge
Dès que nous avons terminé, nous arrêtons le trajet
Soon as we′re done, we're pulling down the ride
Dès que nous avons fini, nous descendons le trajet
As soon as we′re done, pulling down the ride
J'ai essayé de me regarder dans le miroir
I tried looking in the mirror
En voyant ces voitures derrière
Seeing those cars behind
Oui et toutes ces villes
Yes and all these towns
Rien qu'un vieux terrain dur
Nothing but a hard old ground
Si tu as fini, je n'aurai jamais besoin
If you're done, I′ll never need
Je ne m'inquiéterai pas, je ne vais pas pleurer
I won't worry, I won′t greave
J'y vais, les garçons, j'y vais
I'm going, boys I'm going
Dès que nous avons terminé, nous arrêtons le trajet
Soon as we′re done, we′re pulling down the ride
Dès que nous avons fini, nous descendons le trajet
As soon as we're done, pulling down the ride
