Translate to
Llegué tres días antes.
I came in three days early
Para encontrarme con mi barco
To meet my boat
No es la vida de Riley
It ain′t the life of Riley
Pero me mantiene a flote.
But it's keeping me afloat
Hay tranquilidad durante la Navidad
It′s quiet over Christmas
Si no tienes dónde ir
If you got no place to go
Conseguí mi hogar de las ratas del río.
I got my home from river rats
El único hogar que conozco
The only home I know
Me encontré una pensión
I found myself a flophouse
Y salí a la calle a las nueve.
And I hit the streets at nine
Consigue algo de comer y bebe una cerveza.
Get some grub and drink a beer
Quizás seguir adelante
Maybe go down the line
Estos chips te quitarán tu dinero
These chips will take your money
Saquear a un joven
Shake a young man down
Es lo mismo en cada uno de estos.
It's the same in every one of these
Lo siento pueblos ribereños
Sorry river towns
Pueblos ribereños, perdón pueblos ribereños
River towns, sorry river towns
pueblos ribereños
River towns
Pueblos ribereños, perdón pueblos ribereños
River towns, sorry river towns
pueblos ribereños
River towns
Bueno, me compré una botella.
Well I picked me up a bottle
Para llevar de vuelta a la habitación
To take back to the room
Entonces vi a una joven parada
Then I saw a young girl standing
En una puerta en la penumbra
In a doorway in the gloom
Apenas habíamos empezado a hablar
We'd hardly started talking
El viejo escenario
The old scenario
Y simplemente dejé que ella me trabajara
And I just let her work me over
Abajo por el Ohio
Down by the Ohio
Pueblos ribereños, perdón pueblos ribereños
River towns, sorry river towns
pueblos ribereños
River towns
Oh, pueblos ribereños, perdón pueblos ribereños.
Oh, river towns, sorry river towns
pueblos ribereños
River towns
Cuando le pregunté si le gustaría quedarse
When I asked her if she′d like to stay
Ella bajó mis escaleras tan rápido
She was down my stairs so quick
Nunca pregunté qué la motivó a empezar.
I never asked what got her started
Con los tristes trucos del río
With the sorry river tricks
Así que abro la botella.
So I get the bottle open
Pero algo ha tocado una fibra sensible.
But something′s hit a nerve
Y me miro en el espejo
And I'm looking in the mirror
En la cara que merezco
At the face that I deserve
Pueblos ribereños, perdón pueblos ribereños
River towns, sorry river towns
pueblos ribereños
River towns
Oh, pueblos ribereños, perdón pueblos ribereños.
Oh, river towns, sorry river towns
pueblos ribereños
River towns
