Translate to
À ceux que nous avons eus
Here′s to the ones that we got
À la santé du j'aimerais que tu sois là, mais tu n'y es pas
Cheers to the "wish you were here, but you're not"
Car les boissons font ressurgir tous les souvenirs
′Cause the drinks bring back all the memories
De tout ce que nous avons vécu
Of everything we've been through
Portons un toast à ceux qui sont présents aujourd'hui
Toast to the ones here today
À la mémoire de ceux que nous avons perdus en chemin
Toast to the ones that we lost on the way
Car les boissons font ressurgir tous les souvenirs
'Cause the drinks bring back all the memories
Et les souvenirs font revenir, les souvenirs te font revenir
And the memories bring back, memories bring back you
Je me souviens d'une époque où je ne connaissais aucune douleur.
There′s a time that I remember when I did not know no pain
Quand je croyais en l'éternité et que tout resterait pareil
When I believed in forever and everything would stay the same
Maintenant, mon cœur se sent comme en décembre quand quelqu'un prononce ton nom
Now my heart feel like December when somebody say your name
Parce que je ne peux pas te contacter pour le moment, mais je sais que je le ferai un jour, ouais
′Cause I can't reach out to call you, but I know I will one day, yeah
Tout le monde souffre parfois.
Everybody hurts sometimes
Tout le monde a mal un jour, ouais
Everybody hurts someday, ay-ay
Mais tout va bien se passer
But everything gon′ be alright
Allez, levez votre verre et dites : ay
Go and raise a glass and say, ay
À ceux que nous avons eus
Here's to the ones that we got
À la santé du j'aimerais que tu sois là, mais tu n'y es pas
Cheers to the "wish you were here, but you′re not"
Car les boissons font ressurgir tous les souvenirs
'Cause the drinks bring back all the memories
De tout ce que nous avons vécu
Of everything we′ve been through
Portons un toast à ceux qui sont présents aujourd'hui
Toast to the ones here today
À la mémoire de ceux que nous avons perdus en chemin
Toast to the ones that we lost on the way
Car les boissons font ressurgir tous les souvenirs
'Cause the drinks bring back all the memories
Et les souvenirs font revenir, les souvenirs te font revenir
And the memories bring back, memories bring back you
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Les souvenirs font revenir, les souvenirs te font revenir
Memories bring back, memories bring back you
Il y a une époque dont je me souviens où je ne me suis jamais sentie aussi perdue.
There's a time that I remember when I never felt so lost
Et j'ai senti que toute cette haine était trop puissante pour être arrêtée (oh oui)
And I felt all of the hatred was too powerful to stop (ooh, yeah)
Maintenant, mon cœur est comme une braise qui illumine l'obscurité.
Now my heart feel like an ember and it′s lightin′ up the dark
Je porterai ces torches pour toi, tu sais que je ne les laisserai jamais tomber, ouais
I'll carry these torches for ya that you know I′ll never drop, yeah
Tout le monde souffre parfois.
Everybody hurts sometimes
Tout le monde a mal un jour, ouais
Everybody hurts someday, ay-ay
Mais tout va bien se passer
But everything gon' be alright
Allez, levez votre verre et dites : ay
Go and raise a glass and say, ay
À ceux qu'on a eus (oh-oh)
Here′s to the ones that we got (oh-oh)
À la santé du j'aimerais que tu sois là, mais tu n'y es pas
Cheers to the "wish you were here, but you're not"
Car les boissons font ressurgir tous les souvenirs
′Cause the drinks bring back all the memories
De tout ce que nous avons traversé (non, non)
Of everything we've been through (no, no)
À la santé de ceux qui sont présents aujourd'hui (ay)
Toast to the ones here today (ay)
À la mémoire de ceux que nous avons perdus en chemin
Toast to the ones that we lost on the way
Parce que les boissons font ressurgir tous les souvenirs (ouais)
'Cause the drinks bring back all the memories (yeah)
Et les souvenirs font revenir, les souvenirs te font revenir
And the memories bring back, memories bring back you
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Les souvenirs font revenir, les souvenirs te font revenir
Memories bring back, memories bring back you
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (ooh, ouais)
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (ooh, yeah)
Les souvenirs font revenir, les souvenirs te font revenir
Memories bring back, memories bring back you
Et ouais, ouais, ouais
And yeah, yeah, yeah
Et ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, et oh, non
And yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, and oh, no
Les souvenirs font revenir, les souvenirs te font revenir
Memories bring back, memories bring back you
