Translate to
Je suis à la cabine téléphonique essayant de téléphoner à la maison
I′m at a payphone, trying to call home
J'ai dépensé toute ma monnaie pour toi
All of my change, I spent on you
Où est passé le temps ? Chérie, tout est faux.
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Où sont les plans que nous avons fait pour deux?
Where are the plans we made for two?
Oui, je sais qu'il est difficile de se souvenir des personnes que nous étions.
Yeah, I, I know it′s hard to remember the people we used to be
J'ai encore plus de mal à imaginer que tu n'es pas là, à mes côtés.
It's even harder to picture that you're not here next to me
Vous dites qu'il est trop tard pour y arriver, mais est-il trop tard pour essayer ?
You say it′s too late to make it, but is it too late to try?
Et pendant tout le temps que vous nous avez fait perdre, tous nos ponts ont brûlé.
And in our time that you wasted, all of our bridges burned down
J'ai gâché mes nuits, tu as éteint la lumière
I′ve wasted my nights, you turned out the lights
Maintenant je suis paralysé
Now I'm paralyzed
Je suis toujours bloqué à cette époque où l'on appelait ça l'amour.
Still stuck in that time when we called it love
Mais même le soleil se couche au paradis
But even the sun sets in paradise
Je suis à la cabine téléphonique essayant de téléphoner à la maison
I′m at a payphone, trying to call home
J'ai dépensé toute ma monnaie pour toi
All of my change, I spent on you
Où est passé le temps ? Chérie, tout est faux.
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Où sont les plans que nous avons fait pour deux?
Where are the plans we made for two?
Si les contes de fées existaient vraiment
If happy-ever-afters did exist
Je te tiendrais encore comme ça
I would still be holding you like this
Tous ces contes de fées en sont remplis.
All those fairy tales are full of it
Encore une chanson d'amour stupide, je vais vomir, oh oui
One more stupid love song, I′ll be sick, oh, yeah
Tu as tourné le dos à demain parce que tu as oublié hier.
You turned your back on tomorrow 'cause you forgot yesterday
Je t'ai prêté mon amour, mais tu l'as gaspillé.
I gave you my love to borrow, but you just gave it away
Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'aille bien (oh), je ne m'attends pas à ce que tu t'en soucies (ouais)
You can′t expect me to be fine (oh), I don't expect you to care (yeah)
Je sais que je l'ai déjà dit, mais tous nos ponts ont brûlé.
I know I said it before, but all of our bridges burned down
J'ai gâché mes nuits, tu as éteint la lumière
I've wasted my nights, you turned out the lights
Maintenant je suis paralysé
Now I′m paralyzed (oh)
Je suis toujours bloqué à cette époque où l'on appelait ça l'amour.
Still stuck in that time when we called it love
Mais même le soleil se couche au paradis
But even the sun sets in paradise
Je suis à la cabine téléphonique essayant de téléphoner à la maison
I′m at a payphone, trying to call home
J'ai dépensé toute ma monnaie pour toi (oh-oh)
All of my change, I spent on you (oh-oh)
Où est passé le temps ? Chérie, tout est faux.
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Où sont les plans que nous avons fait pour deux?
Where are the plans we made for two? (Yeah)
Si les contes de fées existaient vraiment
If happy-ever-afters did exist
Je te tiendrais encore comme ça
I would still be holding you like this
Et tous ces contes de fées en sont remplis.
And all those fairy tales are full of it
Encore une chanson d'amour stupide, et je vais vomir (euh)
One more stupid love song, I′ll be sick (uh)
Je suis à une cabine téléphonique
Now I'm at a payphone
Oh oui, oui
Ooh, yeah, yeah
Maintenant, bébé, ne raccroche pas.
Now, baby, don′t hang up
Je peux donc vous dire ce que vous devez savoir.
So I can tell you what you need to know
Bébé, je t'en supplie, ne pars pas.
Baby, I'm begging you, just please don′t go
Je peux donc vous dire ce que vous devez savoir.
So I can tell you what you need to know
Je suis à la cabine téléphonique essayant de téléphoner à la maison
I'm at a payphone, trying to call home
J'ai dépensé toute ma monnaie pour toi (whoo)
All of my change, I spent on you (whoo)
Où est passé le temps ? Bébé, tout est faux (ouais)
Where have the times gone? Baby, it's all wrong (yeah)
Où sont les plans que nous avons fait pour deux?
Where are the plans we made for two? (Yeah)
Si les contes de fées existaient (oh oui)
If happy-ever-afters did exist (oh, yeah)
Je te tiendrais encore comme ça
I would still be holding you like this
Et tous ces contes de fées en sont remplis (ouais)
And all these fairy tales are full of it (yeah)
Encore une chanson d'amour stupide, je vais vomir
One more stupid love song, I′ll be sick
Ouais, là je suis à une cabine téléphonique.
Yeah, now I′m at a payphone
