Translate to
Estou em um telefone público, tentando ligar para casa.
I′m at a payphone, trying to call home
Gastei todo o meu troco com você.
All of my change, I spent on you
Para onde foram os tempos? Meu bem, tudo está errado.
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Onde estão os planos que fizemos para dois?
Where are the plans we made for two?
Sim, eu sei que é difícil lembrar das pessoas que costumávamos ser.
Yeah, I, I know it′s hard to remember the people we used to be
É ainda mais difícil imaginar que você não esteja aqui ao meu lado.
It's even harder to picture that you're not here next to me
Você diz que é tarde demais para conseguir, mas será que é tarde demais para tentar?
You say it′s too late to make it, but is it too late to try?
E no tempo que você desperdiçou, todas as nossas pontes foram destruídas.
And in our time that you wasted, all of our bridges burned down
Eu desperdicei minhas noites, você apagou as luzes.
I′ve wasted my nights, you turned out the lights
Agora estou paralisado
Now I'm paralyzed
Ainda presos naquele tempo em que chamávamos isso de amor.
Still stuck in that time when we called it love
Mas até o sol se põe no paraíso.
But even the sun sets in paradise
Estou em um telefone público, tentando ligar para casa.
I′m at a payphone, trying to call home
Gastei todo o meu troco com você.
All of my change, I spent on you
Para onde foram os tempos? Meu bem, tudo está errado.
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Onde estão os planos que fizemos para dois?
Where are the plans we made for two?
Se felizes para sempre existisse
If happy-ever-afters did exist
Eu ainda estaria te abraçando assim.
I would still be holding you like this
E todos essas histórias estão cheias disso
All those fairy tales are full of it
Mais uma música de amor estúpida e eu vou ficar doente
One more stupid love song, I′ll be sick, oh, yeah
Você virou as costas para o amanhã porque se esqueceu do ontem.
You turned your back on tomorrow 'cause you forgot yesterday
Eu te emprestei meu amor, mas você simplesmente o desperdiçou.
I gave you my love to borrow, but you just gave it away
Você não pode esperar que eu esteja bem (oh), eu não espero que você se importe (sim)
You can′t expect me to be fine (oh), I don't expect you to care (yeah)
Eu sei que já disse isso antes, mas todas as nossas pontes foram destruídas pelo fogo.
I know I said it before, but all of our bridges burned down
Eu desperdicei minhas noites, você apagou as luzes.
I've wasted my nights, you turned out the lights
Agora estou paralisado (oh)
Now I′m paralyzed (oh)
Ainda presos naquele tempo em que chamávamos isso de amor.
Still stuck in that time when we called it love
Mas até o sol se põe no paraíso.
But even the sun sets in paradise
Estou em um telefone público, tentando ligar para casa.
I′m at a payphone, trying to call home
Todo o meu troco, eu gastei com você (oh-oh)
All of my change, I spent on you (oh-oh)
Para onde foram os tempos? Meu bem, tudo está errado.
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
Onde estão os planos que fizemos para dois?
Where are the plans we made for two? (Yeah)
Se felizes para sempre existisse
If happy-ever-afters did exist
Eu ainda estaria te abraçando assim.
I would still be holding you like this
E todos essas histórias estão cheias disso
And all those fairy tales are full of it
Yeah mais uma estúpida canção de amor vou ficar doente
One more stupid love song, I′ll be sick (uh)
Estou em um telefone público
Now I'm at a payphone
Oh, sim, sim
Ooh, yeah, yeah
Agora querida não desligue
Now, baby, don′t hang up
Então eu posso te dizer o que você precisa saber
So I can tell you what you need to know
Baby, estou te implorando por favor, não vá,
Baby, I'm begging you, just please don′t go
Então eu posso te dizer o que você precisa saber
So I can tell you what you need to know
Estou em um telefone público, tentando ligar para casa.
I'm at a payphone, trying to call home
Todo o meu troco, gastei com você (uhuu)
All of my change, I spent on you (whoo)
Para onde foram os tempos? Meu bem, está tudo errado (sim)
Where have the times gone? Baby, it's all wrong (yeah)
Onde estão os planos que fizemos para dois?
Where are the plans we made for two? (Yeah)
Se os finais felizes existissem (ah, sim)
If happy-ever-afters did exist (oh, yeah)
Eu ainda estaria te abraçando assim.
I would still be holding you like this
E todos essas histórias estão cheias disso
And all these fairy tales are full of it (yeah)
Mais uma música de amor estúpida e eu vou ficar doente
One more stupid love song, I′ll be sick
Sim, agora estou em um telefone público.
Yeah, now I′m at a payphone
