Translate to
Esta es una dulce tristeza
This is a sweet sorrow
Vivir para el mañana
Living for tomorrow
Niña, ¿no lo sabes?
Little girl, don′t you know
Ojalá no te amara tanto
I wish I didn't love you so
Mi amor por ti debería haberse desvanecido.
My love for you should have faded
Hace mucho, mucho tiempo
A long, a real long time ago
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, desearía no necesitar tu beso.
Oh, I wish I didn′t need your kiss
Dime, ¿por qué tu beso tiene que torturarme?
Tell me, why must your kiss torture me
¿Y volverme loco así?
And drive me crazy like this?
(Hazlo nena, no lo hagas)
(Do it baby, don't do it)
Ya debería estar sonriendo (voy a encontrar a alguien)
I should be smiling by now (I'm gon′ find somebody)
Con alguna cosa nueva, fina, tierna (que realmente, realmente me ama)
With some new, fine, tender thing (who really, really loves me)
Sonriendo ahora
Smiling by now
Con mi corazón en recuperación, en recuperación
With my heart on the mend, on the mend
Cuando, cuando lo intento, oh sí, oh (cada vez que lo hago)
When, when I try, oh yeah, oh (everytime I do)
Algo en mi corazón (no miento)
Something in my heart (I ain′t lying)
Dice que mi vida todavía depende de ti.
Says my life still depends on you
No puedo sacarte de mi cabeza
I can't get you out of my head
Todavía tengo que depender de ti
I still got to depend on you
Ojalá, realmente desearía no amarte tanto.
I wish, I really wish I didn′t love you so
Oh, ¿no lo sabes, nena?
Oh, don't you know, baby?
Ahora deseo, deseo, deseo, oh nena
Now I wish, I wish, I wish, oh baby
Ojalá, ojalá, ojalá, oh nena
I wish, I wish, I wish, oh baby
No te amaba tanto
I didn′t love you so much
