Translate to
Sai, quando pronunci le tue promesse matrimoniali
You know, when you say your marriage vows
Dovrebbero essere reali, voglio dire
They′re supposed to be for real, I mean
Beh, se ripensi a quello che hai detto veramente, lo sai
Well if you think back about what you really said, y'know about
Onore, amore e obbedienza
Honour and loving and obeying
Finché morte non ci separi
Until death do us part and all
Ma non dovrebbe essere così
But it shouldn′t be that way
Dovrebbero, non dovrebbero essere bugie
It should, it shouldn't be lies
Perché però si rivelano bugie
Because though it turns out to be lies
E se non onori ciò che hai detto
And if you don't honour what you said
Ti sei collegato a Dio
You′ve lied to God
Le parole dovrebbero essere cambiate
The words should be changed
Ora, se ricordo bene
Now as I recall
Ci abbiamo provato un milione di volte
We tried a million times
Ancora, ancora e ancora
Again, again, and again
E non è tutto
And that isn′t all
Ti ho dato il mio amore
I gave my love to you
Ogni volta per fare multe
Each time to make amends
All'improvviso, comincio a realizzare
Suddenly, I start to realise
Non posso farcela
I can't make it
Uccelli graziosi
Pretty birds
Vola via
Fly away
Devo lasciarti
I have to leave you
Per il bene della mia salute
For my health′s sake
Cosa fare
What to do
Farti pagare
Make you pay
Per averti lasciato la mia multa
For leaving you my fine
È pagare per sempre
Is to pay forever
Quindi, se arriva un nuovo amore
So if a fresh new love comes in
Non dirò più quelle parole
I won't say those words again
Invece dirò che ho provato ad amarti e proteggerti
Instead I′ll say I tried to love and protect you
Con tutto il cuore finché lo vorrai, tesoro
With all my heart long as you want me to, baby
Se amo ancora
If I love again
Proverò un nuovo modo questa volta
I'm gonna try a new way this time
Ricordi delle cose che abbiamo fatto
Memories of the things we did
Di alcuni siamo orgogliosi, di altri li abbiamo nascosti
Some we′re proud of, some we hid
Quindi quando due persone devono separarsi
So when two people have to part
A volte li rende più forti
Sometimes it makes them stronger
Ti ricordi tutto il
Do you remember all of the
Cose invadenti, sì, sì
Pushy things, yeah, yeah
Dici che ami con tutto il cuore
You say you love with all your heart
Se mai mi avessi amato
If you ever loved me
Con tutto il tuo cuore
With all of your heart
Non prenderesti mai un milione
You'd never take a million
Dollari da condividere
Dollars to part
E ci ho provato davvero
I really tried
Sai quanto ci ho provato, oh cara
You know I tried, oh baby
Ci abbiamo provato
Although we tried
Tutte quelle promesse
All of those promises
Non c'erano altro che bugie
Was nothing but lies
E ci ho provato davvero
And I really tried
Sai quanto ci ho provato
You know how hard I tried
Ci abbiamo provato davvero, abbiamo davvero mentito, non è vero, tesoro?
Really tried, we really lied, didn't we baby?
E soprattutto
And on top of that
Hai scandalizzato il mio nome
You have scandalised my name
Quello che non riesco a capire è se mi ami
What I can′t understand is if you love me
Come hai potuto trasformarmi nella polizia?
How could you turn me into the police?
Non ti amavo davvero?
Didn′t I love you good
E provare a prendermi cura di te meglio che posso?
And try to take care of you best I could?
Eri così raffinato
You were so refined
E il tuo amore è come il vino dolce
And your love is like mellow wine
Dolori d'amore, miglia di lacrime
Pains of love, miles of tears
Abbastanza da durarmi per tutta la vita
Enough to last me for my lifetime
I cuori spezzati durano anni
Broken hearts last for years
Quindi staccati dal sole del nuovo giorno
So break away to the new day sunshine
Una cosa posso prometterti, amico
One thing I can promise, friend
Non tornerò mai più
I'll never be back again
Ma non sono davvero amareggiato, tesoro
But I′m not really bitter, baby
Ti auguro tutta la fortuna e tutto l'amore del mondo
I wish you all the luck and all the love in the world
(Buona fortuna nel mondo)
(Good luck in the world)
Ma so che non sarai mai soddisfatto
But I know you'll never be satisfied
No, solo per avermi al tuo fianco
No, just to have me standing by your side
I ricordi ti perseguitano continuamente
Memories haunt you all the time
Non lascerò mai la tua mente
I will never leave your mind
Hai il giudizio dalla tua parte
You got judgement on your side
Dici cose brutte e hai mentito
You say bad things and you′ve lied
Ricordo ancora alcune delle cose belle, tesoro
Still I remember some of the good things, baby
Come l'amore dopo il tramonto e i beatnik nei parchi
Like love after dark and beatniks in parks
Quelli sono i giorni che vorrei dimenticare
Those are the days I'd like to forget
Nella mia vita
In my life
Quelli sono i giorni che vorrei dimenticare
I′d rather remember
Come l'amore dopo il tramonto e i beatnik nei parchi
Remember the joy we shared, baby
Quelli sono i giorni che vorrei dimenticare
I'd rather remember
Nella mia vita
All the fun we had
Tutto quello che ho sempre desiderato era
All I ever really wanted was
Per amarti e trattarti bene
To love you and treat you right
Tutto quello che abbiamo fatto è stato agitarci e litigare
All we did was fuss and fight
Non importa, tesoro
It don't matter, baby
Prendi una lezione da tutti loro
Take a lesson from them all
Non avrei mai pensato di vedere il giorno
I never thought I′d see the day
Quando mi fai passare quello che mi hai fatto passare
When you put me through what you put me through
Fai del tuo meglio
You try your best
Dici che non ti ho dato riposo
You say I gave you no rest
Quando hai smesso di amarmi?
When did you stop loving me?
Quando ho smesso di amarti?
When did I stop loving you?
Quando hai smesso di amarmi?
When did you stop loving me?
Quando ho smesso di amarti?
When did I stop loving you?
Oh, quando ho smesso di amarti
Oh, when did you stop loving me
Quando ho smesso di amarti?
When did I stop loving you
