When Did You Stop Loving Me, When Did I Stop Loving You Portuguese translation

Marvin Gaye

Translate to

Sabe, quando você faz seus votos de casamento
You know, when you say your marriage vows
Eles deveriam ser reais, quer dizer.
They′re supposed to be for real, I mean
Bem, se você pensar bem no que realmente disse, sabe, sobre
Well if you think back about what you really said, y'know about
Honra, amor e obediência.
Honour and loving and obeying
Até que a morte nos separe e tudo mais.
Until death do us part and all

Mas não deveria ser assim.
But it shouldn′t be that way
Não deveria ser mentira.
It should, it shouldn't be lies
Porque, embora se revele mentiras.
Because though it turns out to be lies
E se você não honrar o que disse?
And if you don't honour what you said
Você mentiu para Deus.
You′ve lied to God
As palavras devem ser alteradas.
The words should be changed

Agora, enquanto me lembro
Now as I recall
Tentamos um milhão de vezes.
We tried a million times
De novo, de novo e de novo
Again, again, and again
E isso não é tudo
And that isn′t all
Eu te dei meu amor
I gave my love to you
Cada vez para fazer as pazes
Each time to make amends
De repente, começo a perceber
Suddenly, I start to realise
Não consigo comparecer.
I can't make it

Pássaros bonitos
Pretty birds
Voar para longe
Fly away
Preciso te deixar
I have to leave you
Pelo bem da minha saúde
For my health′s sake
O que fazer
What to do
Fazer você pagar
Make you pay
Por te deixar minha multa
For leaving you my fine
É pagar para sempre
Is to pay forever

Então, se um novo amor surgir...
So if a fresh new love comes in
Não vou repetir essas palavras.
I won't say those words again
Em vez disso, direi que tentei te amar e te proteger.
Instead I′ll say I tried to love and protect you
Com todo o meu coração, enquanto você quiser, meu bem.
With all my heart long as you want me to, baby
Se eu amar novamente
If I love again
Vou tentar um método diferente desta vez.
I'm gonna try a new way this time

Lembranças das coisas que fizemos
Memories of the things we did
Algumas nos orgulham, outras escondemos.
Some we′re proud of, some we hid
Então, quando duas pessoas têm que se separar
So when two people have to part
Às vezes isso os torna mais fortes.
Sometimes it makes them stronger
Você se lembra de todos os
Do you remember all of the
Coisas insistentes, sim, sim
Pushy things, yeah, yeah

Você diz que ama com todo o seu coração.
You say you love with all your heart
Se você alguma vez me amou
If you ever loved me
Com todo o seu coração
With all of your heart
Você nunca aceitaria um milhão.
You'd never take a million
Dólares para partir
Dollars to part

Eu realmente tentei.
I really tried
Você sabe que eu tentei, oh meu bem
You know I tried, oh baby
Embora tenhamos tentado
Although we tried
Todas essas promessas
All of those promises
Não passava de mentiras.
Was nothing but lies

E eu realmente tentei.
And I really tried
Você sabe o quanto eu tentei.
You know how hard I tried
Tentamos mesmo, mentimos mesmo, não é, meu bem?
Really tried, we really lied, didn't we baby?
E além disso
And on top of that
Você difamou meu nome.
You have scandalised my name

O que eu não consigo entender é se você me ama.
What I can′t understand is if you love me
Como você pôde me denunciar à polícia?
How could you turn me into the police?
Eu não te amei muito?
Didn′t I love you good
E tentar cuidar de você da melhor maneira possível?
And try to take care of you best I could?
Você era tão refinado.
You were so refined
E o teu amor é como um vinho suave.
And your love is like mellow wine

Dores de amor, quilômetros de lágrimas
Pains of love, miles of tears
Suficiente para durar a minha vida inteira.
Enough to last me for my lifetime
Corações partidos duram anos.
Broken hearts last for years
Então, liberte-se para o sol que ilumina o novo dia.
So break away to the new day sunshine

Uma coisa eu posso prometer, amigo.
One thing I can promise, friend
Eu nunca mais voltarei.
I'll never be back again
Mas eu não estou realmente ressentida, querida.
But I′m not really bitter, baby
Desejo a vocês toda a sorte e todo o amor do mundo.
I wish you all the luck and all the love in the world
(Boa sorte no mundo)
(Good luck in the world)
Mas eu sei que você nunca ficará satisfeito.
But I know you'll never be satisfied
Não, só para me ter ao seu lado.
No, just to have me standing by your side

As lembranças te assombram o tempo todo
Memories haunt you all the time
Eu nunca sairei da sua mente.
I will never leave your mind
Você tem o julgamento a seu favor.
You got judgement on your side
Você diz coisas ruins e mente.
You say bad things and you′ve lied

Ainda me lembro de algumas coisas boas, meu bem.
Still I remember some of the good things, baby
Como o amor depois do anoitecer e os beatniks nos parques
Like love after dark and beatniks in parks
São esses os dias que eu gostaria de esquecer.
Those are the days I'd like to forget
Na minha vida
In my life

Prefiro me lembrar
I′d rather remember
Lembra da alegria que compartilhamos, meu bem?
Remember the joy we shared, baby
Prefiro me lembrar
I'd rather remember
Toda a diversão que tivemos
All the fun we had
Tudo o que eu sempre quis foi
All I ever really wanted was
Amar você e tratar você bem
To love you and treat you right
Só fazíamos discutir e brigar.
All we did was fuss and fight

Não importa, meu bem
It don't matter, baby
Aprendam com todos eles.
Take a lesson from them all
Nunca pensei que veria esse dia chegar.
I never thought I′d see the day
Quando você me fez passar pelo que você me fez passar
When you put me through what you put me through
Você se esforça ao máximo.
You try your best
Você diz que eu não te dei descanso.
You say I gave you no rest

Quando você parou de me amar?
When did you stop loving me?
Quando foi que parei de te amar?
When did I stop loving you?

Quando você parou de me amar?
When did you stop loving me?
Quando foi que parei de te amar?
When did I stop loving you?

Oh, quando você parou de me amar?
Oh, when did you stop loving me
Quando foi que parei de te amar?
When did I stop loving you

Powered by musixmatch