Translate to
Hablando, hablando con la gente
Talkin′, talkin' to the people
Tratando de hacer que sigan tu camino
Try, get them to go your way
Diciendo mentiras, no te preocupes
Tellin′ lies, not to worry
Que no seremos desviados
That we won't be led astray
Tan ciego, indigno
So blind, unsignified
Tus oponentes siempre mienten
Your opponents always lyin'
Piensa en los errores que cometes
Think about the mistakes you make
Creo que Estados Unidos está en juego
I believe America′s at stake
Ya sabes, busin ', busin' es el problema
You know, bussin′, bussin' is the issue
¿Tienes una apuesta de plan?
Do you have a plan wager? Woo
Si, si tienes un plan, ah
If, if you have a plan, ah
Si tienes un plan maestro
If you have a master plan
Tengo que, tengo que votar por ti.
I got to, got to vote for you
Hey hey, tengo que votar por ti
Hey, hey, got to vote for you
Eres el hombre, woo
You′re the man, woo
(Eres el hombre, eres el hombre)
(You're the man, you′re the man)
Woo (eres el hombre, eres el hombre)
Woo (you're the man, you′re the man)
No queremos escuchar más mentiras
We don't wanna hear no more lies
Sobre cómo planeaste un compromiso
About how you planned a compromise
Queremos que nuestro valor en dólares aumente
We want our dollar value increased
Que el empleo aumente
That employment to, to rise
Los impuestos de la nación
The nation's taxation
Está causando 'todo, toda esta inflación
Is causin′ all, all of this inflation
No nos des ningún signo de V
Don′t give us no peace sign
Date la vuelta y roba a la gente a ciegas
Turn around, rob the people blind
La economía es el problema
Economics is the issue
¿Tienes una apuesta de plan?
Do you have a plan wager?
Porque si tienes un plan maestro
'Cause if you′ve got a master plan
Tengo que votar por ti
Got to vote for you
Eres el hombre
You're the man
No entiendes
Don′t you understand?
Hay miseria en la tierra
There's misery in the land
No entiendes
Don′t you understand?
Hay miseria en la tierra
There's misery in the land
No entiendes
Don't you understand?
Hay miseria en la tierra
There′s misery in the land
No entiendes
Don′t you understand?
Hay miseria en la tierra
There's misery in the land
No entiendes
Don′t you understand?
Hay miseria en la tierra
There's misery in the land
No entiendes
Don′t you understand?
Hay miseria en la tierra
There's misery in the land
No entiendes
Don′t you understand?
Hay miseria en la tierra
There's misery in the land
No entiendes
Don't you understand?
Hay miseria en la tierra
There′s misery in the land (woo)
Gente marchando en Washington
People marching on Washington
¿Por qué no escuchar lo que tienen que decir?
Why not hear what they have to say?
Porque las mesas podrían volverse contra ti, hermano
Because the tables just might turn against you, brother
Alrededor del día de las elecciones
Set around Election Day
Política e hipócritas.
Politics and hypocrites
Nos está convirtiendo a todos en locos
Is turning us all into lunatics
¿Puedes quitarle las armas a nuestros hijos?
Can you take the guns from our sons?
¿Correcto todos los errores que ha hecho esta administración?
Right all the wrong this administration′s done?
La paz y la libertad son el problema
Peace and freedom is the issue, oh
¿Tienes una apuesta de plan?
Do you have a plan wager?
Porque si tienes el plan, si tienes el plan maestro
'Cause if you′ve got the plan, if you've got the master plan
Tengo que votar por ti, oye, oye, tengo que votar por ti.
I got to vote for you, hey, hey, got to vote for you
Porque tu eres el hombre
′Cause you're the man
Vota por ti (oye, eres el hombre)
Vote for you (hey, you′re the man)
Tengo que votar por ti (Tengo que votar por ti)
Got to vote for you (I got to vote for you)
Tengo que votar por ti, tengo que votar por ti (woo)
Got to vote for you, got to vote for you (woo)
Tengo que votar por ti, tengo que votar por ti.
Got to vote for you, got to vote for you
Tengo que votar por ti, tengo que votar por ti.
Got to vote for you, got to vote for you
Tengo que votar por ti, tengo que votar por ti.
Got to vote for you, got to vote for you
