Translate to
Ooh, bébé
Ooh, baby
Oh, maintenant, maintenant, chérie
Oh, na, na, honey
Oh
Ooh
Chaque fois que je te vois, je tourne comme une toupie
Every time I see you, I′m spinning like the top
Madame ivre, que faites-vous ? Ne vous arrêtez pas.
Intoxicated lady, what you doing? Don't you stop
Chaque fois que tu passes devant moi, je vois le paradis dans tes yeux.
Every time you pass me by, I see heaven in your eyes
Tout à coup, je suis hypnotisée par ton sourire doux et charmant.
All at once I′m hypnotized by your sweet and charming smile
Oh, tu es ce qui se passe dans le monde aujourd'hui, oh
Oh, you're what's happening in the world today, oh
Dans mon sommeil je te vois, chérie, et tu es belle comme une reine
In my sleep I see you, darling, and you′re lovely as a queen
Dame ivre, tu apportes de la joie à mes rêves
Intoxicated lady, you bring joy to my dreams
Chaque fois que tu passes devant moi, je vois le paradis dans tes yeux.
Every time you pass me by, I see heaven in your eyes
Tout à coup, je suis hypnotisée par ton sourire doux et charmant.
All at once I′m hypnotized by your sweet and charming smile
Hé, tu es ce qui se passe dans le monde aujourd'hui, oh, bébé, ooh
Hey, you're what′s happening in the world today, oh, baby, ooh
Tu es comme une boisson de quelque chose de beaucoup trop fort
You're like a drink of something that′s much too much
Et je reçois un baiser de toi, ça me fait vibrer de part en part
And I get a kiss from you, it thrill me through and through
Maintenant, je ne sais pas avec certitude, mais je pense que tu l'aimerais aussi.
Now I don't know for sure but I think you′d like it too
Parce que, oh, petit bébé, tu es ce qui se passe dans le monde aujourd'hui, oh, ouais
'Cause, oh, little baby, you're what′s happening in the world today, oh, yeah
J'ai dit, bébé
I said, baby
Tu devrais être dans des films ou dans un magazine de mode
You should be in movies or in a fashion magazine
N'importe quel roi serait si fier de t'avoir comme reine
Any king would be so proud just to have you for a queen
Une actrice principale, c'est ce que tu es, ma fille, tu montres assez d'être une star
A leading lady, that′s what you are, girl you show enough of a star
Tu recevras une récompense pour le rôle que tu joues dans mon cœur.
You shall receive an award for the part you play in my heart
Oh, petit bébé, tu es ce qui se passe dans le monde aujourd'hui, bébé
Oh, little baby, you're what′s happening in the world today, baby
Oh, bébé (c'est toi qui est en train d'arriver)
Oh, baby (you're what′s happening)
Petit chéri (c'est toi qui est en train de se passer)
Little darling (you're what′s happening)
Je sais (c'est toi qui est en train d'arriver)
I know (you're what's happening)
Je sais (c'est toi qui est en train d'arriver)
I know (you′re what′s happening)
Ne dis pas à ma mère (c'est toi qui es ce qui se passe)
Don't tell my mama (you′re what's happening)
Ne dis rien à ton père (c'est toi qui es en train de te tromper)
Don′t tell father (you're what′s happening)
Non (c'est toi qui est en train de se passer)
No (you're what's happening)
Non (c'est toi qui est en train de se passer)
No (you′re what′s happening)
Oh, chérie (c'est toi qui est en train d'arriver)
Oh, honey (you're what′s happening)
Ooh, bébé (c'est toi qui est en train d'arriver)
Ooh, baby (you're what′s happening)
