Translate to
Eu quero dedicar essa música
I wanna dedicate this song
Para todas as mulheres do mundo inteiro
To all the women, all over the world
Que ainda tem que lidar com essa questão
That have to still deal with this issue
Você sabe que eu também estive lá, tive que lidar com isso com você
You know I′ve been there too, I had to deal with it with you
Mas vamos lá, meninas
But come on now ladies
Quantas vezes ele tem que dizer o nome dela? Escute
How many times he gotta say her name? Listen
Você chegou tarde em casa ontem à noite
You came home late last night
Você cheirava exatamente como o cheiro dela
You smelled just like the scent of her
Não só isso, mas você tinha batom em toda a sua camisa
Not only that but you had lipstick all over your shirt
Estou pensando comigo mesmo que esse homem não tem respeito por mim
I'm thinking to myself this man has no respect for me
Eu sabia disso o tempo todo porque você estava falando enquanto dormia
I knew it all along ′cause you were talking in your sleep
É um embrulho (É um embrulho)
It's a wrap (It's a wrap)
Por que você vai fazer isso comigo?
Why you gonna do me like that?
Eu pensei que o amor fosse bom
I thought the love was good
Mas eu entendi errado, baby
But I misunderstood, baby
É um embrulho (É um embrulho)
It′s a wrap (It′s a wrap)
E não estou surpreso
And I am not surprised
Como você pôde sentar aqui?
How you could sit right here?
E olhe nos meus olhos e diga uma mentira
And look me in my eyes and tell a lie
Ouvi você chamar o nome dela
I heard you call her name
Em seu sono ontem à noite
In your sleep last night
O que vamos fazer?
What are we gonna do?
Porque eu terminei com você
'Cause I′m through with you
Ouvi você chamar o nome dela
I heard you call her name
Em seu sono ontem à noite
In your sleep last night
O que vamos fazer?
What are we gonna do?
Porque eu terminei com você
'Cause I′m through with you
Eu ouvi você
I heard you
O que você estava dizendo enquanto dormia me violou
What you were sayin' in your sleep, it violated me
Não há dúvidas sobre isso, mas não sobrou nada para você e para mim
No doubt about it but there′s nothing left for you and me
Porque você está ferrado e eu posso muito bem continuar
Because your busted and I might as well go on
Rapaz, vai levar muito tempo para fazer deste um lar feliz
Boy it's gonna take a long time to make this a happy home
Você sabe
You know
É um embrulho
It's a wrap
Por que você vai fazer isso comigo?
Why you gonna do me like that?
Eu pensei que o amor fosse bom
I thought the love was good
Mas eu entendi errado, baby
But I misunderstood, baby
É um embrulho
It′s a wrap
E não estou surpreso
And I am not surprised
Como você pôde sentar aqui?
How you could sit right here?
E olhe nos meus olhos e diga uma mentira
And look me in my eyes and tell a lie
Eu ouvi você chamando o nome dela
I heard you calling her name
Em seu sono ontem à noite
In your sleep last night
O que vamos fazer?
What are we gonna do?
Porque eu terminei com você
′Cause I'm through with you
Eu ouvi você chamando o nome dela
I heard you calling her name
Em seu sono ontem à noite
In your sleep last night
O que vamos fazer?
What are we gonna do?
Porque eu terminei com você
′Cause I'm through with you
Eu ouvi você
I heard you
Tudo o que você tinha a dizer é: "Eu não quero ficar com você, mas..."
All you had to say is I don′t wanna be with you but-
Por que você não conta a verdade? Porque eu já tenho a prova
Why don't you tell the truth? ′Cause I already got the proof
E nunca mais será a mesma coisa, você sabe, é uma pena
And it'll never be the same you know, it's a kinda shame
Porque agora estou enojado, mas você está tão ferrado
Because now I am disgusted but you are so busted
Eu ouvi você chamando o nome dela
I heard you calling her name
Em seu sono ontem à noite
In your sleep last night
O que vamos fazer?
What are we gonna do?
Porque eu terminei com você
′Cause I′m through with you
Eu ouvi você chamando o nome dela
I heard you calling her name
Em seu sono ontem à noite
In your sleep last night
O que vamos fazer?
What are we gonna do?
Porque eu terminei com você
'Cause I′m through with you
Eu ouvi você chamando o nome dela
I heard you calling her name
Em seu sono ontem à noite
In your sleep last night
O que vamos fazer?
What are we gonna do?
Porque eu terminei com você
'Cause I′m through with you
Eu ouvi você chamando o nome dela
I heard you calling her name
Em seu sono ontem à noite
In your sleep last night
O que vamos fazer?
What are we gonna do?
Porque eu terminei com você
'Cause I′m through with you
Eu ouvi você
I heard you
Por que você vai fazer isso comigo?
Why you gon' do me like that?
Eu pensei que o amor fosse bom
I thought the love was good
Mas eu entendi errado, baby
But I misunderstood, baby
É um embrulho
It's a wrap
E não estou surpreso
And I am not surprised
Como você pôde sentar aqui?
How you could sit right here?
E olhe nos meus olhos e diga uma mentira
And look me in my eyes and tell a lie
