Love Without the Heartbreak Spanish translation

Mary J. Blige

Translate to

Estoy tan cansado que no quiero sentirlo.
I′m so tired, don't wanna feel it
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
Hablar de ello
Talk about it

Si pudiera elegir las mejores partes del amor, las empezaría así.
If I can pick the best parts of love, I would start it like this
Yo empezaría en el momento en que hicimos nuestro primer viaje.
I would start at the time we took our first trip
Empezaría en el momento en que nos dimos nuestro primer beso.
I would start at the time we had our first kiss
Si puedo elegir las mejores partes del amor, puedo prescindir de esto.
If I can pick the best parts of love, I can do without this
Sacaría toda la mierda
I would take out all the bullshit
Quitaría la parte de tu ex perra.
I would take out the part about your ex bitch

No sé cuánto tiempo puedo esperar.
I don′t know how long I can wait
Oh, no sé cuánto puedo soportar
Oh, I don't know how much I can take
Oh, ¿cuándo me dará un respiro el amor?
Oh, when will love give me a break?
Oh, siento que me estoy volviendo loco
Oh, I feel like I'm goin′ insane

Estoy tan jodidamente harto del dolor.
I′m so goddamn sick of the pain
Perdiendo todo mi tiempo jugando tantos juegos
Wastin' all my time playin′ so many games
Subidas y bajadas, me siento como si estuviera atrapado bajo la lluvia.
Ups and downs, feel like I'm caught in the rain
Quiero amor sin desamor
I want love without the heartbreak

Si pudiera elegir las mejores partes del amor, lo haría así.
If I can pick the best parts of love, I would do it like this
Empezaría por la parte en la que hicimos el amor.
I would start at the part when we made love
Todas las flores y tarjetas solo para compensar.
All the flowers and cards just to make up
Si pudiera elegir las mejores partes del amor, prescindiría de esto.
If I can pick the best parts of love, I′d do without this
Quitaría la parte cuando cambiaste
I would take out the part when you changed up
Quitaría la parte cuando te rindas.
I would take out the part when you gave up

No sé cuánto tiempo puedo esperar (no lo sé, no lo sé)
Don't know how long I can wait (don′t know, I don't know)
Ooh, no sé cuánto puedo soportar
Ooh, I don't know how much I can take
Oh, ¿cuándo me dará un respiro el amor?
Oh, when will love give me a break?
Me siento como si me estuviera volviendo loco
I feel like I′m goin′ insane

Estoy tan harta del dolor (estoy tan harta)
I'm so goddamn sick of the pain (I′m so sick)
Perdiendo todo mi tiempo jugando tantos juegos
Wastin' all my time playin′ so many games
Subidas y bajadas, me siento como si estuviera atrapado bajo la lluvia (la mierda me está enfermando)
Ups and downs, feel like I'm caught in the rain (shit is makin′ me sick)
Quiero amor sin desamor
I want love without the heartbreak

Escuchar
Listen
Nunca pretendí ser un genio
I never claimed to be a genius
Viví lo suficiente para ver esto.
I lived long enough to see this
Pensé que era amor, pero estaba soñando.
Thought it was love, but I was dreamin'
Quiero sentir amor sin angustia.
I wanna feel love without the heartbreak

Nunca pretendí ser un genio (Nunca pretendí ser un genio)
I never claimed to be a genius (I never claimed to be a genius)
Viví lo suficiente para ver esto (sí)
I lived long enough to see this (yeah)
Pensé que era amor, pero estaba soñando.
Thought it was love, but I was dreamin'
Pensé que era amor, pero estaba soñando.
(Thought it was love, but I was dreamin′)
Quiero sentir amor sin angustia.
I wanna feel love without the heartbreak

Estoy tan jodidamente harto del dolor.
I′m so goddamn sick of the pain
Perdiendo todo mi tiempo jugando tantos juegos
Wastin' all my time playin′ so many games
Subidas y bajadas, me siento como si estuviera atrapado bajo la lluvia.
Ups and downs, feel like I'm caught in the rain
Quiero amor sin desamor
I want love without the heartbreak

Powered by musixmatch