Translate to
Tu ne te cacheras jamais
You′re never ever gonna cover up
Tu resteras toujours
You'll alway remain
Assis là, sirotant une autre tasse
Sat there sipping on another cup
Pour l'emporter
To take it away
Cela pèse si lourd, si lourd sur ton cœur
It weighs so heavy, so heavy on your heart
Alors, qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
So what you gonna do now?
Maintenant que tu tombes, tu tombes
Now that you′re falling, you're falling down
Je ne peux pas faire grand chose si tu ne t'aimes pas.
There's only so much I can do if you′re not loving you
Marcher pour tenter de sauver la situation
Marching in to try and save the day
Et ça ne marche jamais
And never works out
J'ai toujours l'espoir de faire un changement
Always hopeful that I′ll make a change
De quoi s'agit-il ?
What's that about?
Cela pèse si lourd, si lourd sur mon cœur
It weighs so heavy, so heavy on my heart
Alors, qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
So what you gonna do now?
Maintenant que tu tombes, tu tombes
Now that you′re falling, you're falling down
Je ne peux pas faire grand chose si tu ne t'aimes pas.
There′s only so much I can do if you're not loving you
Je t'aime, je veux que tu sois tout ce que tu peux
I love you, I want you to be all that you can
Si je pouvais, je le ferais, mais tu sais que je ne peux pas.
If I could, then I would but you know that I can′t
Non, je ne peux pas.
No I can't
Alors, qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
So what you gonna do now?
Maintenant que tu tombes, tu tombes
Now that you're falling, you′re falling down
Je ne peux pas faire grand chose si tu ne m'aimes pas.
There′s only so much I can do if you're not loving
Qu'est-ce que tu vas faire ?
What you gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
What you gonna do now?
Maintenant que tu tombes, tu tombes
Now that you′re falling, you're falling down
Je ne peux pas faire grand chose si tu ne t'aimes pas.
There′s only so much I can do, if you're not loving you
