Translate to
Quanto mais de vocês eu inspeciono
The more of you that I inspect
Quanto mais de mim eu vejo refletido
The more of me I see reflect
Quanto mais tento ler seus lábios, mais eu tento.
The more I try to read your lips
Quanto mais a máscara que você está usando rasga
The more the mask you′re wearing rips
Mas quando procuro a tua voz
But when I seek out your voice
Meus ouvidos estão sobrecarregados por ruído.
My ears are overcome with noise
Você demonstra e explica com a maior facilidade.
You show and tell with greatest ease
Impossibilidades delirantes
Raving impossibilities
Envolvido no crime, agarro minha garganta.
Engaged in crime, I grasp my throat
Enfurecido, minha mente começa a fumegar.
Enraged, my mind starts to smoke
Impor uma sobrecarga mental
Enforce a mental overload
Com raiva de novo, com raiva de novo, com raiva agora
Angry again, angry again, angry, ow!
E quando a história dá uma reviravolta
And when the story takes a twist
Se dobra como um contorcionista
If folds like a contortionist
Truques de mágica e troca rápida
Slight of hand and quick exchange
Os velhos truques foram reorganizados.
The old tricks have been rearranged
Envolvido no crime, agarro minha garganta.
Engaged in crime, I grasp my throat
Enfurecido, minha mente começa a fumegar.
Enraged, my mind starts to smoke
Impor uma sobrecarga mental
Enforce a mental overload
Com raiva de novo, com raiva de novo, com raiva
Angry again, angry again, angry
A queima do tendão
The searing of the sinew
Meu corpo luta por ar.
My body fights for air
O rasgo do tecido
The ripping of the tissue
Meus pulmões começam a se romper
My lungs begin to tear
A gravidade prendeu meus ossos.
Gravity's got my bones
Isso arranca minha carne.
It pulls my flesh away
O vapor finalmente se dissipa
The steam finally dissipates
Eu vejo meu rosto suado
I make out my sweaty face
Associação que eu escolho
Association that I choose
Jogo que inevitavelmente perco
Game I inevitably lose
Regido por leis estabelecidas por mim.
Governed by laws set up by me
Frature sua mandíbula para me deixar ser
Fracture its jaw to let me be
Um labirinto de papelão recortado em formato de condomínio
A cut-out cardboard condo maze
Repleta de uma raça insubordinada
Filled with an insubordinate race
Jovens irracionais param para olhar fixamente.
Irrational youths stop to stare
Enquanto a música inundava o ar com música.
As music rubber hosed the air
Envolvido no crime, agarro minha garganta.
Engaged in crime, I grasp my throat
Enfurecido, minha mente começa a fumegar.
Enraged, my mind starts to smoke
Impor uma sobrecarga mental
Enforce a mental overload
Com raiva de novo, com raiva de novo, com raiva de novo
Angry again, angry again, angry again
E de novo e de novo, de novo
And again and again, again
Envolvido no crime, agarro minha garganta.
Engaged in crime I grasp my throat
Enfurecido, minha mente começa a fumegar.
Enraged my mind starts to smoke
Impor uma sobrecarga mental
Enforce a mental overload
Com raiva de novo, com raiva de novo, com raiva agora
Angry again, angry again, angry, ow!
