Translate to
Locura viene y locura va
Madness comes and madness goes
En lugares locos, con locos movimientos
An insane place, with insane moves
Batallas internas, de batallas externas.
Battles without, for battles within
Donde los demonios viven y la maldad gobierna.
Where evil lives and evil rules
Rompiéndolos, solo interrumpiéndolos
Breaking them up, just breaking them in
La salida mas rápida, es el alivio a la salida ganada.
Quickest way out, quickest relief wins
Nunca reveles, nunca traiciones.
Never disclose, never betray
Deja de hablar o deja de respirar
Cease to speak or cease to breathe
Y cuando matas a un hombre eres un asesino
And when you kill a man, you′re a murderer
Mata a muchos y serás un conquistador
Kill many, and you're a conqueror
Mátalos a todos...Ooh ...Oh eres un dios!
Kill them all... Ooh-oh you′re a god!
Damas y caballeros del jurado
"Ladies and Gentlemen of the jury
¿Han llegado a un veredicto?
Have you reached a verdict?"
Si, lo tenemos
"Yes, we have, Your Honour
Encontramos al defensor culpable
We find the defendant guilty!
En todas las cuentas por crímenes contra toda la humanidad
On all counts for crimes against all humanity"
Por virtud de la decisión del jurado
"By virtue of the jury's decision
Y el poder investido en mi por el estado.
And the power vested in me by the state
Te sentenció a ser encarcelado sin ninguna posibilidad
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole for life"
Vida? Que quieres decir con vida..? No tengo vida.
"Life?! Whadda ya mean life?... I ain't got a life!"
¡Chico! ¡Mejor que tu alma pertenezca a Jesús!
"Boy!... Your soul better belong to Jesus!
Hmmm-mmm ¡porque tu culo me pertenece a mí!
Hmmm-mmm, ′cause your ass belongs to me"
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain′t no honour
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain't no honour
No hay tiempo para preguntas
No time for questions
No hay tiempo para juegos
No time for the games
Comienza a patear traseros
Start kicking ass
Y derribar los nombres
And taking down the names
Una larga lista de mierda
A long shit list
Una mecha mas corta
A shorter fuse
El es intocable
He is untouchable
Y perderás garantías
And guarantees you′ll lose
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain′t no honour
Dentro la gran casa
Inside the bighouse
Su pesadilla se desarrolla
His nightmare unfolds
Antes de que llegara ahí
Before he got there
Su vagina de hombre fué vendida
His manpussy was sold
Bienvenida con sábanas negras
Black blanket welcome
Este apretado chico es una perra ahora
This tough guy's now a bitch
Rezando por muerte
Praying for death
No puede ser peor que esto
It can′t be worse than this
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain′t no honour
