Translate to
Dices que eres modelo, es evidente que nunca te has conocido
You say you′re a model, it's evident you′ve never met
Un espejo que no amabas "ooh-La-La!"
A mirror you didn't love, ooh-la-la
Dices que eres un ángel con tu aureola y tu corona
You say you're an angel with your halo and your crown
Mientras vuelas hacia el sol y derrites tus alas
As you fly up to the sun, and melt your wings
No es un deseo, es una obsesión.
It′s not a want, it′s an obsession
Quieres escuchar a la gente gritando tu nombre
You wanna hear the people screaming out your name
Susurros en la noche en tus confesiones de medianoche
Whispers at night in your midnight confessions
Harás cualquier cosa por la fama
You'll do anything for fame
celebrante
Célebutante
celebrante
Célebutante
Dices que eres actor, bueno, entonces ven a montar el escenario
You say you′re an actor, well, then come set up the stage
Pon el elenco justo donde quieras muéstranos lo que tienes
Put the cast right where you want show us what you got
Dices que estás en películas, siempre soltando nombres de
You say you're in movies, always dropping names of
Los llamados amigos semi-casi-famosos nunca terminan
So-called semi-almost-famous friends, it never ends
No es un deseo, es una obsesión.
It′s not a want, it's an obsession
Quieres escuchar a la gente gritando tu nombre
You wanna hear the people screaming out your name
Susurros en la noche en tus confesiones de medianoche
Whispers at night in your midnight confessions
Harás cualquier cosa por la fama
You′ll do anything for fame
celebrante
Célebutante
Fama, para enseñar lo inenseñable
Fame to teach the unteachable
Fama, para alcanzar lo inalcanzable
Fame to reach the unreachable
Fama, para vencer al imbatible
Fame to beat the unbeatable
Fama, para mantener lo inmantenible
Fame to keep the unkeepable
Fama, cuanto más fuerte te aferras
Fame the tighter you hold on to
Fama, cuanto más se escapa todo
Fame, the more everything slips away
Todas las hambres correctas, todas las sed correctas
All the right hungers, all the right thirsts
Todos los dolores correctos, los dolores y las heridas
All the right aches, the pains, and the hurts
Todos los chismes correctos, todas las tendencias correctas
All the right gossip, all the right trends
Todos los cuchillos correctos en la espalda de tus amigos
All the right knives in the backs of your friends