Translate to
Sentenciado a trabajar de 9 a 5 hasta morir.
Sentenced to work a dead end 9 to 5
Atrapado en un infierno de un sucio cubículo corporativo.
Trapped in a dingy corporate cubicle hell
Luego voy a trabajar, en la oscuridad en el turno de medianoche.
Then go to work in the darkness on the midnight shift
Cualquier oportunidad que tengas vendiendo gasolina en la Shell de la esquina.
Any chance you get, selling gas at the corner Shell
Tres grupos de letrados te escuchan a tí.
Three letters groups listening in on you
Bajo vigilancia, cortesía del Gran Hermano en tu auto.
Under surveillance courtesy of Big Brother in your car
Los zánganos vigilan todos y cada uno de los movimientos que haces.
Drones monitor each and every move you make
No importa a quién conozcas o quién crees que éres.
It doesn′t matter who you know or who you think you are
Nunca verás un rayo de la luz de día.
You'll never see a ray of daylight
tan endeudado, estás luchando para sobrevivir.
So far in debt you′re struggling to survive
Pero te romperás la espalda trabajando y te ayudarán
But you will break your back fighting and they'll help
antes de que los dejes quebrar tu orgullo.
Before you let them break your pride
"Los Poderes" jamás ganarán.
"Powers that be" will never win
Una tormenta se acerca, prepárate.
A storm is coming, get ready
Es mejor que aprendas...
You better learn...
a bailar en la lluvia, en lugar de esperar por el Sol.
To dance in the rain, instead of wait for the sun
Aprende a bailar en la lluvia, el sol no vendrá nunca.
Learn to dance in the rain, the sun will never come
Desafortunado, tuviste tu mano abierta una o dos veces
Down on your luck, you had your hand out once or twice
Pero todo lo que querías era una mano, dijeron
But all you wanted was just a hand, they say
"Tienes derecho a permanecer en silencio", así que cállate
"You have the right to remain silent", so shut your mouth
Sin mencionar las promesas rotas y mentiras de esperanza y cambio
Don't mention the broken promises and lies of hope and change
"Los Poderes" jamás ganarán.
"Powers that be" will never win
Una tormenta se acerca, prepárate.
A storm is coming, get ready
Es mejor que aprendas...
You better learn...
a bailar en la lluvia, en lugar de esperar por el Sol.
To dance in the rain, instead of wait for the sun
Aprende a bailar en la lluvia, el sol no vendrá nunca.
Learn to dance in the rain, the sun will never come
jamás vendrá.
Never come
Baila en la lluvia
Dance in the rain
no vendrá.
It ain′t gonna come
Esclaviza y empobrece a la clase media.
Enslave and impoverish the middle class
Hazlos dependientes, luego despójalos de todo.
Make them dependent then strip it all away
Al-CIA-da, destrucción, y democidio.
Al-CIA-da, destruction, and democide
Adicción, corrupción, cada palabra es una mentira.
Addiction, corruption, every word′s a lie
Razas, clases, sexos, guerras religiosas.
Races, classes, sexes, religious wars
Destruye a la familia, y para lo que se ama.
Destroy the family, and what love is for
El FED y los banqueros son los dueños de todos los políticos.
The Fed and the Bankers own all the politicians
¿Puedo presentarte a los hijos de la perdición?
May I introduce you to the sons of perdition?
Reemplaza a los dictadores que Washington designó.
Replace the dictators Washington appointed
Los Mesías-Diablo y los peligrosamente decepcionados
The Devil Messiahs and the dangerously disappointed
Se mienten a ellos mismos, complacidos con lo que han hecho
They lie to themselves, pleased with what they've done
Pronto todos ellos estarán pagando y no habrá lugar para huir.
Soon they all will be repaid and there′s nowhere to run
