Translate to
Generación de la oscuridad mira sus vidas decaer
Generation of the dark, watch their lives decay
Persiguiendo a su "propia especie", no hay nada que puedas decir
Persecuting their own kind, there′s nothing you can say
No le pidas ayuda a nadie, no sabrán que hacer
Don't ask anyone for help, they won′t know what to do
Si lo intentas y si no mueres, terminarás con moretones
If you try, if you don't die, you'll end up black and blue
Epidemia de adicción, adorando a la píldora
Epidemic of addiction, worshiping the pill
Ahógalos a todos con alcohol, lo que sea por emocionarse
Drown them all with alcohol, anything for thrills
Vidas preciadas se van en humo, rápido a ninguna parte
Precious life goes up in smoke, going nowhere fast
El mundo corre desenfrenado y sabes que esto no puede durar
The world is running rampant and you know that this can′t last
Quiero todo lo que me haga sentir bien
I want everything that makes me feel alright
Que me haga sentir vivo, no me preguntes por qué
That feels alive, don′t ask me why
Lo quiero todo, justo delante de mis ojos, no puedo negarlo
I want everything, right before my eyes, I can't deny
Quiero ser el Rey, el creador de reyes
I want to be the King, Kingmaker!
Creador de reyes!
Kingmaker!
Buscando una respuesta pero ves que estás solo
Searching for an answer, but you see you′re all alone
Las luces de mami y papi están encendidas pero no hay nadie en casa
Mom and Daddy's lights are on but nobody′s home
Glorifican su vida torturada, hablan de días como estos
They glorify their tortured life; they talk of days like this
Sentenciando a sus niños, cuando ellos necesitan recibir una lección
Sentencing their children, when they need to eat a fist
Los narcóticos los han esclavizado, ahora van por ti
Narcotics have enslaved them; now it's coming after you
Las perlas de la sabiduría caen al suelo, no hay nada que puedas hacer
Pearls of wisdom hit the floor, there′s nothing you can do
Fuera de control, vendes tu alma, tan ciego que no podías ver
Out of control, you sell your soul, so blind, you couldn't see
10 pies de alto, te hizo arrastrarte, es mejor que te pase a ti que a mí
Ten feet tall, it made you crawl; it's better you than me
Quiero todo lo que me haga sentir bien
I want everything that makes me feel alright
Que me haga sentir vivo, no me preguntes por qué
That feels alive, don′t ask me why
Lo quiero todo, justo delante de mis ojos, no puedo negarlo
I want everything, right before my eyes, I can′t deny
Quiero ser el Rey, el creador de reyes
I want to be the King, Kingmaker!
Creador de reyes!
Kingmaker!
Quiero todo lo que me haga sentir bien
I want everything that makes me feel alright
Que me haga sentir vivo, no me preguntes por qué
That feels alive, don't ask me why
Lo quiero todo, justo delante de mis ojos, no puedo negarlo
I want everything, right before my eyes, I can′t deny
Quiero ser el rey
I want to be the King!
Me hace sentir vivo, lo quiero todo
It makes me feel alive (I want everything)
Me hace sentir bien, lo quiero todo
It makes me feel alright (I want everything)
Las cosas que no puedo negar, lo quiero todo
The things I can't deny (I want everything)
Quiero ser el rey
I want to be the King!
