Accent Portuguese translation

Megan Thee Stallion

Translate to

Sim, continue dizendo a si mesma que eu não sou a merda, vadia, talvez um dia você acredite
Yeah, keep tellin′ yourself I ain't the shit, bitch, maybe one day you′ll believe it
Hum (GloRilla)
Hm (GloRilla)
Garota gostosa de verdade (ah, ayy)
Real hot girl shit (ah, ayy)

Eu sou mais grosso que meu sotaque (sotaque)
I'm thicker than my accent (accent)
E os manos adoram essa merda (sim, sim)
And niggas love that shit (yeah, yeah)
Fingindo que não me entende (hã?)
Pretendin' he don′t understand me (huh?)
Então podemos conversar novamente (conversar novamente)
So we can talk again (talk again)
Você não parece tão bem quanto eu (bem como eu)
You don′t look as good as me (good as me)
Então, vadia, não me chame de gêmea (me chame de gêmea)
So, bitch, don't call me twin (call me twin)
Pensei que ele era um garoto da cidade
Thought he was a city boy
Até que ele conheceu uma vadia do interior (ah)
′Til he met a country bitch (ah)

Eu mantenho um negro em seus sentimentos (ooh), eu acordo irritando as vadias (ah)
I keep a nigga in his feelings (ooh), I wake up pissin' off bitches (ah)
Eles estão todos falando com as paredes (sim), eu os faço questionar sua existência (sim, huh)
They all be talkin′ to the wall (yeah), I make 'em question they existence (yeah, huh)
Se ganhar dinheiro fosse um esporte, eu estaria nas Olimpíadas (ok, ok, ok)
If gettin′ money was a sport, I'm showin' out at the Olympics (okay, okay, okay)
O próximo mano que eu tornar famoso, vou receber minha comissão (comissão)
Next nigga I make famous, I′m collectin′ my commission (commission)
Cadela, eu sou mais grosso que seus óculos bifocais (ah, ah, ah), todo meu jeans é de malha dupla
Bitch, I'm thicker than your bifocals (ah, ah, ah), all my denim be double-knitted
Garoto, eu sou mais grosso que sua linhagem, mais grosso que um biscoito do Popeye (ah)
Boy, I′m thicker than your bloodline, thicker than a Popeye's biscuit (ah)

Cintura fina, bunda gorda, a proporção é tão científica (sim, sim, sim)
Waist slim, ass fat, the ratio is so scientific (yeah, yeah, yeah)
Você pensaria que "nos bons e maus momentos" foi uma frase que eu inventei (hm)
You would think that "through thick and thin" was a phrase that I invented (hm)
No pescoço deles como um Dallas shag, falo merda como se eu fosse o Pimp Chad (hm)
On they neck like a Dallas shag, talk shit like I′m Pimp Chad (hm)
Desde que a Chanel aumentou o preço, eu sei que as vadias não têm essa bolsa (eu sei que as vadias não têm essa bolsa)
Since Chanel went up on the price, I know hoes ain't got this bag (I know hoes ain′t got this bag)
Eles andam de pau, depois começam a falar mal, eu não estou brincando com o bajulação (não)
They dick ride, then they start dissin', I ain't fuckin′ with the ass-kissin′ (no)
Do que diabos essas vadias estão falando? (Uh) Procurando por mim? Eu nunca estava desaparecida (ah)
What the fuck is hoes talkin' ′bout? (Uh) Lookin' for me? I was never missin′ (ah)

Eu sou mais grosso que meu sotaque (sotaque)
I'm thicker than my accent (accent)
E os manos adoram essa merda (sim, sim)
And niggas love that shit (yeah, yeah)
Fingindo que não me entende (hã?)
Pretendin′ he don't understand me (huh?)
Então podemos conversar novamente
So we can talk again
Você não parece tão bem quanto eu (bem como eu)
You don't look as good as me (good as me)
Então, vadia, não me chame de gêmea (me chame de gêmea)
So, bitch, don′t call me twin (call me twin)
Pensei que ele era um garoto da cidade
Thought he was a city boy
Até que ele conheceu uma vadia do interior (sim, ah)
′Til he met a country bitch (yeah, ah)

Eu sou mais grosso que meu sotaque (sim, sotaque)
I'm thicker than my accent (yeah, accent)
E os manos adoram essa merda (sim, sim)
And niggas love that shit (yeah, yeah)
Fingindo que não me entende (alô?)
Pretendin′ he don't understand me (hello?)
Então podemos conversar novamente (conversar novamente)
So we can talk again (talk again)
Você não parece tão bem quanto eu (bem como eu)
You don′t look as good as me (good as me)
Então, vadia, não me chame de gêmea (me chame de gêmea)
So, bitch, don't call me twin (call me twin)
Pensei que ele era um garoto da cidade (GloRilla, woo)
Thought he was a city boy (GloRilla, woo)
Até que ele conheceu uma vadia do interior (ah)
′Til he met a country bitch (ah)

O que quer que eu faça seja legal, os manos adoram uma vadia de Memphis (por Deus)
Whatever I do be cool, niggas love a Memphis bitch (on God)
Qualquer coisa que eu faça vai deixá-lo excitado, eu faço algumas coisas simples (fatos)
Anything I do gon' turn him on, I do some simple shit (facts)
Você vai deixar esse mano fazer o que quiser porque você é uma vadia simples (vadia)
You gon' let that nigga do whatever ′cause you a simple bitch (ho′)
Eu faço o que esses caras fazem, não tolero hipócritas (que porra é essa?)
I do what these niggas do, I don't tolerate no hypocrites (the fuck?)
Vou colocar um R em qualquer palavra que tenha um U (ei)
I′ma throw an R in any word that got a U in it (hey)
Por que você continua falando sobre esse interruptor quando não o está usando? (Não, eu estou dizendo)
Why you keep on rappin' ′bout that switch when you ain't usin′ it? (Nah, I'm sayin')

Meu mano me pegou traindo, eu disse a ele: "Amor, eu só estava usando ele" (sério)
My nigga caught me cheatin′, I told him, "Bae, I was just usin′ him" (for real)
Ele me disse: "Ligue para ele sempre que eu precisar", então estou abusando disso (haha)
He told me, "Hit his line whenever I need him," so I'm abusin′ it (haha)
Verdadeira religião, me sinto como um garanhão, ferraduras na minha bunda (woo)
True Religion, I feel like a stallion, horseshoes on my ass (woo)
Já faz dois anos, por que você ainda fala comigo? Ho', eu sei que você está bravo (haha)
It's been two years, why you still speakin′ on me? Ho', I know you mad (haha)
Ele nunca teve uma vadia caipira, ele disse que quer experimentar uma (ayy)
He never had no country bitch, he say he wanna try him one (ayy)
Ele gosta do jeito que eu pronuncio cubano, disse para esse mano me comprar um (por Deus, Deus)
He like the way I pronounce Cuban, told that nigga buy me one (on God, God)

Eu sou mais grosso que meu sotaque (meu sotaque)
I′m thicker than my accent (my accent)
E os manos adoram essa merda
And niggas love that shit
Finge que não me entende (huh)
Pretend that he don't understand me (huh)
Então podemos conversar novamente (woo)
So we can talk again (woo)
Você não parece tão bem quanto eu (vadia)
You don't look as good as me (bitch)
Então, vadia, não me chame de gêmea
So, bitch, don′t call me twin
Pensei que ele era um garoto da cidade
Thought he was a city boy
Até que ele conheceu uma vadia do interior (ayy)
′Til he met a country bitch (ayy)

Eu sou a única que as vadias tentam ser (sim), o Big Ben não conseguiu marcar o chá (ah)
I'm the one hoes tryna be (yup), Big Ben couldn′t clock the tea (ah)
Coloquei um Scat Pack nas costas de uma vadia (ho), aposto que ela ainda não conseguiu me acompanhar (whoa, whoa, whoa)
Put a Scat Pack in a bitch back (ho), bet she still couldn't keep up with me (whoa, whoa, whoa)
Atiro em você se eu quiser, eu não dou a mínima para sua vadia (uh)
Shoot my shot at you if I want you, I don′t give a fuck 'bout your ho′ (uh)
Pra ser honesto, esses caras são putas, eu sou o cara mais real que eu conheço (ayy, por Deus)
To be honest, these niggas bitches, I'm the realest nigga that I know (ayy, on God)
Acabei de fumar com minha irmãzinha e estou na sua porta com isso (ho), certo ou errado (ha)
I just smoked with my lil' sis, and I′m at your door with it (ho), right or wrong (ha)
Do M ao H com isso (sim, sim), eles sabem o que diabos está acontecendo (vai, vai, vai)
From the M to the H with it (yeah, yeah), they know what the fuck goin′ on (go, go, go)
Não tem espaço nesse clube, minha bunda toda já está ocupada (uau)
Ain't no room up in this club, all my ass done took it up (whoa)
Eles não sabem se é pelas strippers ou por todas aquelas que eles deram para nós (ha)
They don′t know if it's for the strippers or all ′em ones they threw for us (ha)

Eu sou mais grosso que meu sotaque (sotaque, sim)
I'm thicker than my accent (accent, yeah)
E os manos adoram essa merda (sim, sim)
And niggas love that shit (yeah, yeah)
Fingindo que não me entende (hã?)
Pretendin′ he don't understand me (huh?)
Então podemos conversar novamente (conversar novamente)
So we can talk again (talk again)
Você não parece tão bem quanto eu (bem como eu)
You don't look as good as me (good as me)
Então, vadia, não me chame de gêmea (me chame de gêmea)
So, bitch, don′t call me twin (call me twin)
Pensei que ele era um garoto da cidade
Thought he was a city boy
Até que ele conheceu uma vadia do interior (sim, ah)
′Til he met a country bitch (yeah, ah)

Eu sou mais grosso que meu sotaque (sim, sotaque)
I'm thicker than my accent (yeah, accent)
E os manos adoram essa merda (sim, sim)
And niggas love that shit (yeah, yeah)
Fingindo que não me entende (alô?)
Pretendin′ he don't understand me (hello?)
Então podemos conversar novamente (conversar novamente)
So we can talk again (talk again)
Você não parece tão bem quanto eu (bem como eu)
You don′t look as good as me (good as me)
Então, vadia, não me chame de gêmea (me chame de gêmea)
So, bitch, don't call me twin (call me twin)
Pensei que ele era um garoto da cidade
Thought he was a city boy
Até que ele conheceu uma vadia do interior (ei, ah)
′Til he met a country bitch (hey, ah)

Powered by musixmatch