Shots Fired Spanish translation

Megan Thee Stallion

Translate to

brrt, brrt, baow (Buddah bendice este ritmo)
Brrt, brrt, baow (Buddah Bless this beat)

imaginé mintiendo, mintiendo sobre disparar a un real, real (¿eh?)
Imagine (lyin′) lyin' ′bout shootin' a real (real) (huh?)
Solo para salvar la cara de los negros raperos con los que te relajas
Just to save face for rapper rappers you chill with
Imagíname dando una f- era tu f-cumpleaños
Imagine me givin' a f- it was your f- birthday
Estás en tus sentimientos, solo pensé que era otro jueves
You in your feelings, I just thought it was another Thursday (haha)
Ahora imagíname bl-bl-blockin' - en alguna mierda seca- (¿qué?)
Now imagine me bl-bl-blockin′ - on some dry sh- (what?)
No te quiero en el banquillo, creo que no te habrían invitado (No te habrían invitado)
I don′t want you on the bench, believe you wouldn't′ve been invited (you wouldn't′ve been invited)
Y si no fuera por mí, la misma semana, te habrían acusado (Debiste dejar que te encierren el culo)
And if it weren't for me, same week, you would have been indicted (should′ve let them lock your a- up)
Le ofreciste a M que no hablara, supongo que eso hizo que mi amigo se emocionara, hmm
You offered M's not to talk, I guess that made my friend excited, hmm
Ahora todos ustedes en connivencia, eh (Está bien), son un gato con botas
Now y'all in cahoots, huh (okay), you a puss in boots
Le disparaste a una perra de 5'10 "con un 22
You shot a 5′10" (10") with a 22
Hablando de huesos y tendones como si las balas no fueran perdigones
Talkin′ 'bout bones and tendons like them bullets wasn′t pellets
Un... con un... arma, en sus sentimientos
A... with a... gun, in his feelings
Está bien, él en el asiento trasero y sigue llamándome perra (Él es una perra)
Okay, he in the backseat and he keep callin' me a b- (he a b-)
Todos sabemos la mierda con la que podría haber regresado.
We all know the sh- I could′ve came back with
Habla de sus seguidores, dólares y tonterías
He talkin' ′bout his followers, dollars, and goofy sh-
Le dije: "No estás haciendo estallar, solo estás en el remix" (¿Qué es estallando?)
I told him, "You're not poppin', you just on the remix" (what′s poppin′?)
Ahora aquí estamos, 2020, ocho meses después
Now here we are, 2020, eight months later
Y todavía no tenemos ninguna jodida justicia para
And we still ain't got no (got no) justice for
Breonna Taylor (Breonna Taylor)
Breonna Taylor (Breonna Taylor)
Cualquiera: en ese (en ese) lado hay un cazador de influencias
Any - on that (on that) side is a clout chaser
Una b- a quién f- o una h- que está pagando, eh
A b- who he f- or a h- that he payin′, uh
Imaginame jajaja
Imagine me, hahaha
Imagíname entreteniéndote tonto- (tonto-, tonto-, tonto-, tonto-)
Imagine me entertaining you goofy a- (goofy a-, goofy a-, goofy a-, goofy a-)
Brrt, brrt, blaow (Buddah bendice este ritmo)
Brrt, brrt, blaow (Buddah Bless this beat)

¿A quién le disparas, idiota?
Who you takin' shots at, goofy a-?
Mantén tu culo roto fuera de un negocio de puta rica
Keep your broke (broke) out a rich (rich) business
Y eso va para ustedes, perras, también, eso está tratando de ser elegido
And that go for you b- too that′s tryna get picked
Hablando mierda, me deslizaré sobre ti, pensando que eres hábil
Talkin' sh-, I′ll slide on you, thinkin' that you slick
Ooh-ooh, es un montón débil (débil) en este b-
Ooh-ooh, it's a lotta weak (weak) in this b-
Ellos confundieron
They confused
Me odian, pero miran mis videos golpeando sus pollas
They hate me, but watch my videos beatin′ they d-
¿Quién es un soplón? Nunca fui a la policía sin nombres
Who a snitch? I ain′t never went to the police with no names
Pensé que una perra a la que le arrebataron la cadena, atrapó una pérdida tenía algo que decir, ayy
I thought a b- that got her chain snatched, caught a loss had something to say, ayy
Estoy hablando de hechos, uh, ellos no pueden manejar eso, uh
I be speakin' facts, uh, they can′t handle that, uh
Quieren que yo sea la mala, déjame ponerme la máscara
They want me to be the bad guy, let me put my mask on
Fui elegida, no pido ser tan maldita fría
I was chose, I ain't ask to be this motherf- cold
Sigue siendo la estrella más brillante y no solo las que están en este Rolls
Still the brightest star and not just the ones that′s up in this Rolls
Mantenlo proxeneta siempre, las acciones hablan
Keep it pimpin' always, actions do the talkin′
Sé que quieres la influencia, así que no los estoy diciendo
I know you want the clout, so I ain't sayin' y′all names
Oh, estás aquí bailando, ¿Eh? ¿De quién obtienes ese dinero?
Oh, you out here ballin′, huh? Who you get that money from?
Diez dedos de los pies para quien consiga el Patek, ¿Eh?
Ten toes down for whoever get the Patek, huh?
Estoy tan contenta porque sé que soy una verdadera perra
I be so content 'cause I know I′m a real b-
Y todo lo que digo, nunca tengo miedo de repetirlo
And anything I say, I'm never scared to repeat it
Pensarías que soy un asesino, cómo estos negros se asustan como una mierda
You′d think I was a killer how these - scared as sh-
Saco uno profundo, pero los negros traen a toda su camarilla, ayy
I pull up one deep, but br-br-bring they whole clique, ayy
¿A quién le disparas, idiota?
Who you takin' shots at, goofy a-?
Mirándome triunfar de rodillas, chupando la polla
Watchin′ me succeed from your knees, suckin' d-
Sé que quieres la atención de los negros que recibo
I know you want attention from the - that I get
Soy un bistec, tú un plato de acompañamiento, camarones, quédate en tu lugar
I'm a steak, you a side plate, shrimp, stay in your place
Perra de verdad, sí, sí, no estoy vendiendo cuentos de hadas
Real (real), yeah, yeah, I ain′t sellin′ fairytales
FaceTime mi - mientras mi otro - acostado allí
FaceTime my - while my other - layin' there
Saboteando algo, intenta correr y contar
Sabotagin′ somethin', tryna run and tell
Tengo un vínculo con mi (con mi) y todos saben, sí
I got a bond with my (with my) and they all aware, yeah
¿A quién le disparas? Cállate con tu trasero aterrador
Who you takin′ shots at? Shut up with your scary a-
Sin foto de perfil, perra, tu mamá no debería haber tenido
No profile pic, b-, your mama shouldn't′ve had
Patéame mientras estoy mal, recuerdo todo eso
Kick me while I'm down bad, I remember all that
El siguiente negro envía un tiro, lo enviaré de vuelta (Ah)
Next - send a shot, I'ma sent it right back (ah)

Brrt, brrt
Brrt, brrt
Brrt, haha
Brrt, haha
Ah
Ah
Debería haberlos dejado encerrar tu trasero
Should′ve let them lock your a- up

Powered by musixmatch