Translate to
Pourquoi es-tu timide ? Je ne comprends pas.
Why are you shy? I can′t relate
Je n'hésite même plus
I don't even hesitate no more
Parce que je sais maintenant que j'ai trouvé
′Cause I know now that I found
Ce que je cherchais
What I was lookin' for
Je parle de soirées en amoureux, de lumières tamisées avec mon bébé
I'm talkin′ ′bout date nights, dimmed lights with my baby
Du vin rouge, avec tes yeux qui me rendent fou
Red wine, with your eyes makin' me crazy
J'ai hâte que nous disions oui au jour où nous le ferons.
I can′t wait 'til the day we say "I do"
Je fais tout, je fais tout pour toi
I′m doin' it all, doin′ it all for you
Je vais abandonner (je vais abandonner), parce que tu as attendu patiemment
I'ma give it up (I'ma give it up), ′cause you′ve waited patiently
Allez, abandonne (allez, abandonne), tout ton amour pour moi
Come on, give it up (come on, give it up), all your love to me
Bébé, il n'y a rien que je ne ferais pas
Baby, there ain't a thing I wouldn′t do
Je fais tout, je fais tout pour toi
I'm doin′ it all, doin' it all for you
Je vais te faire mienne (je vais te faire mienne), et nous ferons l'amour
I′ma make you mine (I'ma make you mine), and we'll be makin′ love
Jusqu'à la fin des temps (jusqu'à la fin des temps), toujours ne suffit pas
′Til the end of time ('til the end of time), forever ain′t enough
C'est un peu fou ce que l'amour peut vous faire faire
Kinda crazy what love can make you do
Je fais tout, je fais tout pour toi
I'm doin′ it all, doin' it all for you
J'ai perdu mon temps avec des imbéciles (j'aurais dû le savoir)
I wasted time with only fools (I should′ve known)
J'aurais dû savoir que ça avait toujours été toi
I should've known it was always you
Parce que je sais maintenant que j'ai trouvé
'Cause I know now that I′ve found
Ce que je cherchais
What I was lookin′ for
Je parle de soirées en amoureux, de lumières tamisées avec mon bébé
I'm talkin′ 'bout date nights, dimmed lights with my baby
Du vin rouge, avec tes yeux qui me rendent fou
Red wine, with your eyes makin′ me crazy
J'ai hâte que nous disions oui au jour où nous le ferons.
I can't wait ′til the day we say "I do"
Je fais tout, je fais tout pour toi
I'm doin' it all, doin′ it all for you
Je vais abandonner (je vais abandonner), parce que tu as attendu patiemment
I′ma give it up (I'ma give it up), ′cause you've waited patiently
Allez, abandonne (allez, abandonne), tout ton amour pour moi
Come on, give it up (come on, give it up), all your love to me
Bébé, il n'y a rien que je ne ferais pas
Baby, there ain′t a thing I wouldn't do
Je fais tout, je fais tout pour toi
I′m doin' it all, doin' it all for you
Je vais te faire mienne (je vais te faire mienne), et nous ferons l'amour (ferons l'amour)
I′ma make you mine (I′ma make you mine), and we'll be makin′ love (makin' love)
Jusqu'à la fin des temps (jusqu'à la fin des temps), toujours ne suffit pas (ne suffit pas)
′Til the end of time ('til the end of time), forever ain′t enough (ain't enough)
C'est un peu fou (oh) ce que l'amour peut te faire faire
Kinda crazy (oh) what love can make you do
Je fais tout, je fais tout pour toi
I'm doin′ it all, doin′ it all for you
Je fais tout, tout pour toi (je vais tout abandonner)
Do it all, all for you (I'ma give it up)
Fais tout (dis), tout pour toi
Do it all (say), all for you
Fais tout, tout pour toi
Do it all, all for you
Je vais tout abandonner, je fais tout pour toi
I′ma give it up, I'm doin it all for you
Je vais abandonner (je vais abandonner), parce que tu as attendu patiemment (hey)
I′ma give it up (I'ma give it up), ′cause you've waited patiently (hey)
Allez, abandonne (allez, abandonne), tout ton amour pour moi (bébé)
Come on, give it up (come on, give it up), all your love to me (baby)
Bébé, il n'y a rien que je ne ferais pas
Baby, there ain't a thing I wouldn′t do
Je fais tout, je fais tout pour toi
I′m doin' it all, doin′ it all for you
Je vais te faire mienne, et nous ferons l'amour (faire l'amour, bébé)
I'ma make you mine, and we′ll be makin' love (makin′ love, baby)
Jusqu'à la fin des temps (whoo), toujours ne suffit pas (toujours ne suffit pas)
'Til the end of time (whoo), forever ain't enough (forever ain′t enough)
C'est un peu fou ce que l'amour peut te faire faire (tu le fais, bébé)
Kinda crazy what love can make you do (you do, babe)
Je fais tout, je fais tout pour toi
I′m doin' it all, doin′ it all for you
Fais tout (hey), tout pour toi (je vais tout abandonner)
Do it all (hey), all for you (I'ma give it up)
Fais tout, tout pour toi
Do it all, all for you
Fais tout (euh), tout pour toi
Do it all (uh), all for you
Je fais tout, je fais tout pour toi
Doin′ it all, doin it all for you
