Translate to
¿Te olvidaste de cómo amar?
Did you forget how to love?
Porque he estado juntando los pedazos de mi corazón roto
′Cause I been pickin' up all the pieces of my broken heart
¿Por qué tienes que comportarte (¿Por qué tienes que comportarte)
Why you gotta behave (why you gotta behave)
De esa manera? (de esa manera?)
That way? (That way?)
Estoy tratando de encontrar un camino de regreso, lo haces muy difícil (oh)
I′m tryna find a way back, you make it so damn hard (oh)
Lo sé, sé que tus palabras no deberían lastimarme (pero lo hacen, sí, me lastiman)
I know, I know your words shouldn't hurt me (but they hurt me, yeah, they hurt me)
A veces, tus palos y tus piedras, están sucios (están sucios, me ensucian)
Sometimes, your sticks and stones, they be dirty (they be dirty, they do me dirty)
Todo lo que quieres hacer es hacerme sentir indigno (pero soy digno)
All you wanna do is make me feel unworthy (but I'm worthy)
Hm, ¿cómo terminamos aquí?
Hm, how did we end up here?
¿Te olvidaste de cómo amar? (amor)
Did you forget how to love? (Love)
¿Te olvidaste de cómo amar? (amor, oh, ¿lo hiciste?)
Did you forget how to love? (Love, oh, did you?)
Solo porque te estés ahogando en tu dolor
Just because you′re drowning in your pain
No significa que tenga sentir lo mismo
That don′t mean I gotta feel the same
¿Te olvidaste de cómo amar? (amor)
Did you forget how to love? (Love)
¿Olvidaste que somos iguales en nuestras venas?
Did you forget we're the same in our veins?
Cuando te derrumbas, cada lágrima que lloras cae como la mía
When you break down, every tear you cry falls just like mine
(Porque estás) rompiendo corazones como si no fuera un crimen
(′Cause you be) breakin' hearts like it ain′t a crime
(Deberías estar) encerrado porque no lo piensas dos veces
(You should be) locked up 'cause you don′t think twice
(Dime) ¿Cómo haces para dormir por la noche? (oh, oh)
(Tell me) how do you sleep at night? (Oh, oh)
Lo sé, sé que tus palabras no deberían lastimarme (pero lo hacen, sí, me lastiman)
I know, I know your words shouldn't hurt me (but they hurt me, yeah, they hurt me)
A veces, tus palos y tus piedras, están sucios (están sucios, me ensucian)
Sometimes, your sticks and stones, they be dirty (they be dirty, they do me dirty)
Ah, y todo lo que quieres hacer es hacerme sentir indigno (pero soy digno)
Oh, and all you wanna do is make me feel unworthy (but I'm worthy)
Hm, ¿cómo terminamos aquí?
Hm, how did we end up here?
¿Te olvidaste de cómo amar? Oh (amor, ¿lo hiciste?)
Did you forget how to love? Oh (Love, did you?)
¿Te olvidaste de cómo amar? Oh-oh (amor, ¿lo hiciste?)
Did you forget how to love? Oh-oh (love)
Solo porque te estés ahogando en tu dolor (hey)
Just because you′re drowning in your pain (hey)
No significa que tenga sentir lo mismo
That don′t mean I gotta feel the same
¿Te olvidaste de cómo amar? (amor)
Did you forget how to love? (Love)
Oh, sí (oye)
Oh, yeah (hey)
Solo porque estés ahogándote en tu dolor (ahogándote en tu dolor)
Just because you're drowning in your pain (drowning in your pain)
No, no significa que tenga sentir lo mismo (no, no tengo que sentir lo mismo)
No, it don′t mean I gotta feel the same (no, I don't gotta feel the same)
Dije, "Solo porque estés ahogándote en tu dolor" (ahogándote en tu dolor)
I said, "Just because you′re drowning in your pain" (drowning in your pain)
No, no significa que tenga que sentir lo mismo (lo mismo)
No, it don't mean I gotta feel the same (feel the same)
¿Te olvidaste de cómo amar? Oh (amor)
Did you forget how to love? Oh (love)
¿Te olvidaste de cómo amar? (amor)
Did you forget how to love? (Love)
Oh-oh, solo porque te estés ahogando en tu dolor
Oh-oh, just because you′re drowning in your pain
No significa que tenga sentir lo mismo
Don't mean I gotta feel the same
¿Te olvidaste de cómo amar? (amor)
(Did you forget) how to love? (Love)
Amor, amor (amor)
Love, love (love)
Ooh, ¿te olvidaste de cómo amar? (amor)
Ooh, did you forget how to love? (Love)
Solo porque te estés ahogando en tu dolor
Just because you're drowning in your pain
No significa que tenga sentir lo mismo
That don′t mean I gotta feel the same
¿Te olvidaste de cómo amar? (amor)
Did you forget how to love? (Love)
Oh, si
Ooh, yeah
Oh, solo porque te estés ahogando en tu dolor, bebé
Oh, just because you′re drowning in your pain, babe
¿Te olvidaste de cómo amar?
(Did you forget how to love?)
No, no significa que tenga sentir lo mismo (no, no)
No, it don't mean I gotta feel the same (no, no)
Dije, "Solo porque estés ahogándote en tu dolor" (en tu dolor)
I said, "Just because you′re drowning in your pain" (in your pain)
¿Te olvidaste de cómo amar?
(Did you forget how to love?)
No, no significa que tenga sentir lo mismo (oh)
No, it don't mean I gotta feel the same (oh)
