Translate to
Cuando los verdaderos amantes se encuentran en Mayfair así cuentan las leyendas
When true lovers meet in Mayfair so the legends tell
Los pájaros cantan, el invierno se convierte en primavera
Songbirds sing, winter turns to spring
Cada calle sinuosa en Mayfair cae bajo el hechizo
Every winding street in Mayfair falls beneath the spell
Sé que tal encanto puede ser
I know such enchantment can be
Porque me pasó una noche
′Cause it happened one evening to me
Esa cierta noche, la noche que nos conocimos
That certain night, the night we met
Había magia en el extranjero en el aire
There was magic abroad in the air
Había ángeles cenando en el Ritz
There were angels dining at the Ritz
Y un ruiseñor cantó en Berkley Square
And a nightingale sang in Berkley Square
Puedo tener razón, puedo estar equivocado
I may be right, I may be wrong
Pero estoy perfectamente dispuesto a jurar
But I'm perfectly willing to swear
Que cuando volteabas y me sonreías
That when you turned and smiled at me
Un ruiseñor cantó en Berkley Square
A nightingale sang in Berkley Square
La luna que se demoró sobre la ciudad de Londres
The moon that lingered over London town
Pobre luna perpleja, tenía el ceño fruncido
Poor puzzled moon, he wore a frown
¿Cómo podía saber que estábamos tan enamorados?
How could he know we were so in love?
Todo el maldito mundo parecía al revés
The whole darn world seemed upside down
Las calles de la ciudad estaban pavimentadas con estrellas.
The streets of town were paved with stars
Fue un asunto tan romántico
It was such a romantic affair
Y cuando nos besamos y dijimos buenas noches
And when we kissed and said goodnight
Nightingale cantó en Berkley
Nightingale sang in Berkley
Nightingale cantó en Berkley
Nightingale sang in Berkley
Nightingale cantó en Berkley Square
Nightingale sang in Berkley Square
