Dat Dere Portuguese translation

Mel Tormé

Translate to

Papai
Daddy
Ei papai
Hey daddy
O que é isso aí?
What′s that there?

Ei papai, o que é isso aí? E o que é isso aí embaixo?
Hey Daddy, what's that there? And what′s that under there?
Oh, papai, oh, ei, papai, ei, olhe para lá!
Oh Daddy, oh hey Daddy, hey look at over there!
Ei, o que eles estão fazendo aí? E onde eles vão lá?
Hey what they doing there? And where they go in there?
E papai, posso ficar com aquele grande Elefante ali?
And Daddy can I have that big Elephant over there?

Ei, quem está na minha cadeira? E o que ela está fazendo lá?
Hey, who's that in my chair? And what she doing there?
E papai, ei papai, posso ir até lá?
And Daddy, hey Daddy, can I go over there?
Ei papai, o que é um quadrado? E de onde tiramos ar?
Hey Daddy, what is a square? And where do we get air?
E papai, posso ficar com aquele grande Elefante ali?
And Daddy can I have that big Elephant over there?

Meu garoto curioso!
My quizzical kid!
Cara, ele não quer nada escondido!
Man, he doesn't want anything hid!
Ele está sempre exigindo saber
He′s forever demanding to know
(…)
Who, when and why, what and where!
(…)
Inquisitive child!
(…)
And sometimes the questions are wild!
(…)
Like "Daddy can I have that big Elephant over there?"

Criança curiosa!
Don′t wanna comb my hair, where's my teddy bear?
E às vezes as perguntas ficam loucas!
Daddy, oh hey! Look at the cowboy coming there!
Como "Papai, posso ficar com aquele Elefante grande ali?"
Hey, can I have a pair of boots like that to wear?
(…)
Daddy can I have that big Elephant over there?

Não quero pentear meu cabelo. E onde está meu ursinho de pelúcia?
The time will march, the years will go
Papai, oi! Olha o vaqueiro chegando aí!
The little fellow′s gonna grow
Ei, posso ter um par de botas como essa para usar?
I gotta tell him what he needs to know
Papai, posso ficar com aquele Elefante grande ali?
(…)

O tempo vai marchar, os anos vão passar
As life's parade goes charging by
O companheirinho vai crescer
He′ll need to know some reasons why
Eu tenho que dizer a ele o que ele precisa saber
I don't have all the answers but I′ll try

Enquanto o desfile da vida passa marchando
My quizzical kid!
Ele precisará saber alguns motivos pelos quais
Man, he doesn't want anything hid!
Eu não tenho todas as respostas, mas vou tentar
Inquisitive child!
(…)
And sometimes the questions are wild!

Meu garoto curioso!
Hey Daddy, what's that there? And what′s that under there?
Cara, ele não quer nada escondido!
Oh Daddy, oh hey Daddy, hey look at over there!
Criança curiosa!
Hey what they doing there? And where they go in there?
E às vezes as perguntas ficam loucas!
And Daddy can I have that big Elephant over there?

Ei papai, o que é isso aí? E o que é isso aí embaixo?
And Daddy can I have that big Elephant over there?
Oh, papai, oh, ei, papai, ei, olhe para lá!
And Daddy oh, Daddy oh, Daddy oh, Daddy oh, Daddy oh Daddy
Ei, o que eles estão fazendo aí? E onde eles vão lá?
Oh-oh daddy, oh
E papai, posso ficar com aquele grande Elefante ali?
(…)

E papai, posso ficar com aquele grande Elefante ali?
(…)
E papai oh, papai oh, papai oh, papai oh, papai oh papai
(…)

Powered by musixmatch