Translate to
Todos os dias, perto do pôr do sol, vejo você passar pela minha porta
Each day, just about sunset, I watch you passing my door
É tudo que posso fazer, não correr para você
It′s all I can do, not to run to you
Mas eu não quero mais chorar
But I don't want to cry anymore
À noite, quando há luar
Nighttime, when there is moonlight
A mesma velha lua que conhecíamos antes
The same old moon we knew before
É tudo que posso fazer, não correr para você
It′s all I can do, not to run to you
Mas eu não quero mais chorar
But, I don't want to cry anymore
Tudo o que eu sabia sobre felicidade, descobri apenas estando com você
All that I knew about happiness, I found just being with you
Então eu me encontraria perdendo a cabeça por causa de alguma coisa descuidada que você fez
Then I would find myself losing my mind over some careless thing you do
Oh, por que não consigo te esquecer?
Oh, why can't I forget you?
Eu sei muito bem o que está na loja
I know too well what is in store
Um momento ou dois, nas nuvens com você
A moment or two, in the clouds with you
De volta onde eu estava antes
Back where I was before
Mas eu não quero mais chorar
But I don′t want to cry anymore
Então eu me encontraria perdendo a cabeça por alguma coisinha que você faz
Then I would find myself losing my mind over some little thing that you do
Oh, por que não consigo te esquecer?
Oh, why can′t I forget you
Eu sei muito bem o que está na loja
I know too well what is in store
Um momento ou dois, nas nuvens com você
A moments or two, in the clouds with you
De volta onde eu estava antes
Back where I was before
Mas eu não quero mais chorar
But I don't want to cry anymore
não quero mais chorar
Don′t want to cry anymore
não quero mais chorar
Don't want to cry anymore
Não quero chorar, não quero chorar
Don′t want to cry, don't want to cry
não quero mais chorar
Don′t want to cry anymore
Não
Don't-
