I Know Your Heart French translation

Mel Tormé

Translate to

Je connais tes yeux par coeur
I know your eyes by heart
Ce regard à moitié surpris
That look of half surprise
Si innocent, si sage
So innocent, so wise
Je connais ces yeux par coeur
I know those eyes by heart

Je connais ton sourire par coeur
I know your smile by heart
Et quand c'est aussi naïf
And when it′s this naive
Il y a quelque chose dans ta manche
There's something up your sleeve
Je connais ce sourire par coeur
I know that smile by heart

Tu es maigre, tu es en direct
You′re lean, you're live
Tu es délicieusement aveugle
You're delightfully blind
Disgracieusement plein de grâce
Disgracefully full of grace
Si propre, si soigné
So clean, so neat

Si faussement doux
So deceitfully sweet
Chaque caractéristique de ton visage est-elle
Is every feature of your face
Et ce qui est plus?
And what′s more?
Je connais ton cœur par cœur
I know your heart by heart

C'est léger comme une plume, plus résistant que le cuir
It′s light as a feather, tougher than leather
Alors, je vais continuer à me demander si
So, I'll go on wondering whether
Nous devrions être ensemble ou séparés
We should be together or apart
Mais, je connais ton cœur par cœur
But, I know your heart by heart

Ouais, c'est léger comme une plume, plus fort que le cuir
Yeah, it′s light as a feather, stronger than leather
Alors, je vais continuer à me demander si
So, I'll go on wondering whether
Nous devrions être ensemble ou séparés, ah
We should be together or apart, ah
Je connais ton cœur, ton cœur qui triche
I know your heart, your cheating heart
Je connais ton cœur par cœur
I know your heart by heart

Je connais ton cœur par cœur
I know your heart by heart
Je connais ton cœur par cœur
I know your heart by heart
Je connais ton cœur par cœur
I know your heart by heart

Powered by musixmatch