Translate to
Nova York no domingo
New York on Sunday
Cidade grande tirando uma soneca
Big city taking a nap
Calma, é domingo
Slow down, it′s Sunday
A vida é uma bola, deixe cair no seu colo
Life's a ball, let it fall in your lap
Se você tem problemas
If you′ve got troubles
Basta levá-los para passear
Just take them out for a walk
Eles vão estourar como bolhas
They'll burst like bubbles
Na diversão de um domingo em Nova York
In the fun of a Sunday in New York
Você pode passar o tempo sem gastar um centavo
You can spend time without spending a dime
Observando as pessoas, observe as pessoas passarem
Watching people, watch people pass
Mais tarde você faz uma pausa e em uma dessas lojas
Later you pause and in one of those stores
Tem aquele rosto ao lado do seu no vidro
There's that face next to yours in the glass
Dois corações param de bater
Two hearts stop beating
Vocês dois estão sem fôlego para falar
You′re both too breathless to speak
O amor sorri sua saudação
Love smiles her greeting
Então o sonho que te viu durante a semana
Then the dream that has seen you through the week
Torna-se realidade no domingo em Nova York
Comes true on Sunday in New York
Então você pode fazer uma pequena pausa náutica
So you can take a short, nautical break
Eles têm barcos à beira do lago para alugar
They′ve got boats by the lake for hire
Se houver uma tempestade, você apenas corre para casa
If there's a storm, you just make a run home
E fique confortável e aquecido por um incêndio
And get cozy and warm by a fire
Na manhã de segunda-feira, vocês dois concordaram, foi o destino
By Monday morning, you′re both agreed, it was fate
Quando o dia amanhece, se você não pode escolher o local ou definir a data
As day comes dawning, if you can't pick the spot or set the date
Homem novo no domingo
New man on Sunday
Nova York no domingo
New York on Sunday
Então faça domingo em Nova York
So make it Sunday in New York
