Translate to
Uno por uno, las casas son arrebatadas por la erosión corporativa
One by one, the houses get stolen by corporate erosion
Los inviernos llegan sin ningún lugar donde refugiarse, no duermas porque te encontrarán
Winters come with nowhere to hide out, don′t sleep 'cause they′ll find out
Nadie cree que terminará destruido hasta que está allá afuera congelándose
Nobody ever thinks they'll end up broken 'til they′re out there frozen
Gritando "están locos", hasta que eres tú quien suplica comida para tu bebé
Screaming, "They′re crazy," 'til you′re the one beggin' for food for your baby
No ves el dolor, ves el daño
You don′t see the pain, see the harm
Ves las marcas en su brazo
See the carvings on their arm
Ves la verdad, ves las vidas
See the truth, see the lives
Ves los lazos familiares rotos
See the severed family ties
Ves el lugar donde viven
See the town where they reside
El dinero no cae del cielo
Money don't fall out from the sky
Ves al niño, tiene una madre
See the child, they have a mother
Y aun así los tiras en el canal
You just throw them in the gutter
Nadie está a salvo, los que tienen el poder están enfermos y trastornados
No one′s safe, the powers that be are so sick and deranged
"Limpian" las calles, los encierran en prisión y los hacen trabajar gratis
Clean the streets, they lock them in jail and make them work for free
Nadie habla con su vecino hasta que necesita un favor
Nobody ever talks to their neighbor 'til they need a favor
Ven al bosque y construye tu comunidad, no te vuelvas indiferente a esto
Come to the forest and build your community, don't get immune to this
No ves el dolor, ves el daño
Don′t see the pain, see the harm
Ves las marcas en su brazo
See the carvings on their arm
Ves la verdad, ves las vidas
See the truth, see the lives
Ves los lazos familiares rotos
See the severed family ties
Ves el lugar donde viven
See the town where they reside
El dinero no cae del cielo
Money don′t fall out from the sky
Ves al niño, tiene una madre
See the child, they have a mother
Y aun así los tiras en el canal
You just throw them in the gutter
Si todo está dicho y hecho y sigues aquí, voy a huir
If everything's said and done and you′re around, I'ma run
Prefiero morir antes que estar cerca de ti
I′d rather die than be near you
(…)
Evil is as evil does, y'all can just go get fucked
(…)
We′ll be haunting you, haunting, haunting you, haunting you
Te estaremos persiguiendo, persiguiendo, persiguiéndote, persiguiéndote
Don't see the pain, see the harm
(…)
See the carving on their arm
(…)
See the truth, see the lives
(…)
See the severed family ties
(…)
See the town where they reside
(…)
Money don't fall out from the sky
(…)
See the child, they have a mother
(…)
You just throw them in the gutter
No ves el dolor, ves el daño
(Gutter)
Ves las marca en su brazo
(They′ll end up broken ′til they're out there frozen)
Ves la verdad, ves las vidas
(…)
Ves los lazos familiares rotos
(…)
Ves el lugar donde viven
(…)
El dinero no cae del cielo
(…)
Ves al niño, tiene una madre
(…)
Y aun así los tiras en el canal
(…)
(Canal)
(…)
