WHITE BOY WITH A GUN Spanish translation

Melanie Martinez

Translate to

Pensé que era lindo, lo invité a salir
I thought he was cute, we go on a date
Le hablé de noticias, no quiso debatir
I talked ′bout the news, he didn't debate
Bajó a mi oreja, y le dió diabetes
Went down my ih, gave him diabetes
Más tarde esa noche, dije: "No volverás a verme"
Later that night, told him, "You′ll never see me"
Volver a verme
He'll never see me
Volver a verme
He'll never see me

Le intenté hablar, qué chico tan vulgar
Pillow talk went awry, a typical guy
Mordió mi piel, reveló la intención de él
Chomped on my flesh, revealed his true side
Su ignorancia escapó y mi puño también
His ignorance slipped, and so did my fist
Le golpeé tan fuerte, pero como un beso fue
Punched him real hard, bet it felt like a kiss
Hmm, pero como un beso fue
Bet it felt like a kiss

Dices que eres feminista, pero sé que mientes, muchacho.
You say you′re a feminist, but I know that you′re lying, boy
Apoyas al gobierno, la segunda enmienda está en tu cajón.
You support the government, Second Amendment in your drawer
Eres racista, no tienes matices, mejor ponte ropa blanca.
You're racist, not nuanced, might as well just wear white cloth
Dice: "No sabes qué tan buen chico soy?"
He said, "Don′t you know that I'm a real nice guy?"

Todas las ovejas, como los blancos igual
All of the sheep, white people alike
La mujer, el hombre, el centro especial
The women, the men, the center spotlight
Sus mentes ignorantes llaman al genocidio una guerra
Their ignorant brains call genocide war
Protegiendo a los blancos, deslizando e ignorando
Protect white feelings while they swipe and ignore
Deslizando e ignorando
They swipe and ignore
Deslizando e ignorando
They swipe and ignore

Cuando el poder femenino fue "Humano sin corazón"
When girl power means "No human, no heart"
Eran etiquetas disfrazadas por corporaciones
Just labels masqueraded for corporate charts
E hicieron a los muertos de hambre verse como dioses
And making the bloodthirsty seem like gods
Para gente pendeja que no sabe lo que hay detrás
To stupid little bitches who don′t know the cost
No lo saben, por Dios
They don't know the cost

Dices que eres feminista, pero sé que mientes, muchacho.
You say you′re a feminist, but I know that you're lying, boy
Apoyas al gobierno, la segunda enmienda está en tu cajón.
You support the government, Second Amendment in your drawer
Eres racista, no tienes matices, mejor ponte ropa blanca.
You're racist, not nuanced, might as well just wear white cloth
Dice: "No sabes qué tan buen chico soy?"
He said, "Don′t you know that I′m a real nice guy?"

El día en que estas paredes se derrumben así
The day the walls of the cities will crumble away
Mostrando nuestras almas vulnerables
Uncovering our naked souls
Todos empezará cantando, disparando, gritando
All start singing, shouting, screaming

Dices que eres feminista, pero sé que mientes, muchacho.
You say you're a feminist, but I know that you′re lying, boy
Apoyas al gobierno, la segunda enmienda está en tu cajón.
You support the government, Second Amendment in your drawer
Eres racista, no tienes matices, mejor ponte ropa blanca.
You're racist, not nuanced, might as well just wear white cloth
Dice: "No sabes qué tan buen chico soy?"
He said, "Don′t you know that I'm a real nice guy?"

Dices que eres feminista, pero sé que mientes, muchacho.
You say you′re a feminist, but I know that you're lying, boy
Apoyas al gobierno, la segunda enmienda está en tu cajón.
You support the government, Second Amendment in your drawer
Eres racista, no tienes matices, mejor ponte ropa blanca.
You're racist, not nuanced, might as well just wear white cloth
Dice: "No sabes qué tan buen chico soy?"
He said, "Don′t you know that I′m a real nice guy?"

Powered by musixmatch

Popular Melanie Martinez Lyrics