Beautiful People French translation

Melanie

Translate to

Oh, c'est agréable quand quelqu'un dit quelque chose
Oh, it′s nice when somebody says something
(Nous t'aimons)
(We love you)
Je ne me lasse jamais de chanter cette chanson
I never really get sick of singing this song
Je suis étonné parce que je l'ai vraiment beaucoup chanté
I'm amazed because I really sung it a lot

De belles personnes
Beautiful people
Tu vis dans le même monde que moi
You live in the same world as I do
Mais d'une certaine manière, je ne t'avais jamais remarqué avant aujourd'hui.
But somehow I never noticed you before today
J'ai honte de le dire
I′m ashamed to say

De belles personnes
Beautiful people
Nous partageons la même porte dérobée
We share the same back door
Et ce n'est pas juste que nous ne nous soyons jamais rencontrés auparavant
And it isn't right we never met before
Mais alors
But then
Nous ne nous reverrons peut-être jamais
We may never meet again

Si je n'avais pas peur que tu te moques de moi
If I weren't afraid you′d laugh at me
Je courrais et prendrais toutes tes mains
I would run and take all your hands
Et je rassemblerais tout le monde pour une journée
And I′d gather everyone together for a day
Et quand nous nous réunirons, je distribuerai des boutons sur lesquels il sera écrit
And when we gathered, I'll pass buttons out that say

De belles personnes
Beautiful people
Alors tu n'auras jamais à être seul
Then you′d never have to be alone
Parce qu'il y aura toujours quelqu'un
'Cause there′ll always be someone
Avec le même bouton que vous
With the same button on as you
Incluez-le dans tout ce que vous faites
Include him in everything you do

De belles personnes
Beautiful people
Tu prends le même métro que moi tous les matins
You ride the same subway as I do every morning
Cela doit vous dire quelque chose
That's got to tell you something
Nous avons tellement de choses en commun
We′ve got so much in common
Je vais dans la même direction que toi
I go the same direction that you do
Alors si tu prends soin de moi, peut-être que je prendrai soin de toi.
So if you take care of me, maybe I'll take care of you

De belles personnes
Beautiful people
Vous ressemblez à mes amis
You look like friends of mine
Il est temps que quelqu'un le dise ici et maintenant
It's about time that someone said it here and now
Je fais le vœu qu'un jour, d'une manière ou d'une autre,
I make a vow that some time, somehow
J'organiserai une réunion, invitez tous ceux que vous connaissez
I′ll have a meeting, invite everyone you know
Je distribuerai des boutons à ceux qui viendront montrer
I′ll pass out buttons for the ones who come to show

De belles personnes
Beautiful people
Ne jamais avoir à être seul
Never have to be alone
Parce qu'il y aura toujours quelqu'un
'Cause there′ll always be someone
Avec le même bouton que vous
With the same button on as you
Incluez-le dans tout ce que vous faites
Include him in everything you do
Il est peut-être assis juste à côté de vous
He may be sitting right next to you
Il peut aussi être de belles personnes
He may be beautiful people too
Et si tu prends soin de lui
And if you take care of him
Peut-être que je prendrai soin de toi
Maybe I'll take care of you
Et vous êtes tous de belles personnes aussi
And you′re all beautiful people too

Powered by musixmatch