I’m the Only One French translation

Melissa Etheridge

Translate to

S'il te plait bébé ne peux tu pas voir
Please baby can′t you see
Mon esprit est un enfer brûlant
My mind's a burnin′ hell
J'ai des rasoirs à déchirer, déchirer et décaper
I got razors a ripping and tearing and stripping
Mon coeur à part aussi
My heart apart as well
Ce soir tu m'as dit
Tonight you told me
Que tu as mal pour quelque chose de nouveau
That you ache for something new
Et une autre femme ressemble à quelque chose
And some other woman is looking like something
Cela pourrait être bon pour vous
That might be good for you

Vas-y et tiens-la jusqu'à ce que les cris s'en aillent
Go on and hold her till the screaming is gone
Continuez à la croire quand elle vous dit que tout va bien
Go on believe her when she tells you nothing's wrong
Mais je suis le seul
But I'm the only one
Qui traversera le feu pour toi
Who′ll walk across the fire for you
je suis le seul
I′m the only one
Qui se noiera dans mon désir pour toi
Who'll drown in my desire for you
C'est seulement la peur qui te fait courir
It′s only fear that makes you run
Les démons dont tu te caches
The demons that you're hiding from
Quand toutes tes promesses sont parties
When all your promises are gone
je suis le seul
I′m the only one

S'il te plait bébé ne peux tu pas voir
Please baby can't you see
j'essaie d'expliquer
I′m trying to explain
Je suis déjà venu ici et je verrouille la porte
I've been here before and I'm locking the door
Et je n'y retournerai plus
And I′m not going back again
Ses yeux, ses bras et sa peau ne le feront pas disparaître
Her eyes and arms and skin won′t make it go away
Tu te réveilleras demain et lutteras contre le chagrin
You'll wake up tomorrow and wrestle the sorrow
Qui te retient aujourd'hui
That holds you down today

Vas-y et tiens-la jusqu'à ce que les cris s'en aillent
Go on and hold her till the screaming is gone
Continuez à la croire quand elle vous dit que tout va bien
Go on believe her when she tells you nothing′s wrong
Mais je suis le seul
But I'm the only one
Qui traversera le feu pour toi
Who′ll walk across the fire for you
je suis le seul
I'm the only one
Qui se noiera dans mon désir pour toi
Who′ll drown in my desire for you
C'est seulement la peur qui te fait courir
It's only fear that makes you run
Les démons dont tu te caches
The demons that you're hiding from
Quand toutes tes promesses sont parties
When all your promises are gone
je suis le seul
I′m the only one

Vas-y et tiens-la jusqu'à ce que les cris s'en aillent
Go on and hold her till the screaming is gone

Continuez à la croire quand elle vous dit que tout va bien
Go on believe her when she tells you nothing′s wrong
Mais je suis le seul
But I'm the only one
Qui traversera le feu pour toi
Who′ll walk across the fire for you

je suis le seul
I'm the only one
Qui se noiera dans mon désir pour toi
Who′ll drown in my desire for you
C'est seulement la peur qui te fait courir
It's only fear that makes you run
Les démons dont tu te caches
The demons that you′re hiding from
Quand toutes tes promesses sont parties
When all your promises are gone
je suis le seul
I'm the only one

je suis le seul
I'm the only one
Qui se noiera dans mon désir pour toi
Who′ll drown in my desire for you
C'est seulement la peur qui te fait courir
It′s only fear that makes you run
Les démons dont tu te caches
The demons that you're hiding from
Quand toutes tes promesses sont parties
When all your promises are gone
je suis le seul
I′m the only one

je suis le seul
I'm the only one
je suis le seul
I′m the only one

Personne ne va t'aimer
Ain't nobody is gonna love you

Personne ne va t'aimer
Ain′t nobody is gonna love you

Powered by musixmatch