Translate to
Por que procurar nas gavetas?
Why go through the drawers?
As coisas se acalmaram antes
Things have mellowed out before
Passei minha adolescência como uma idiota, deixei minha mãe na mão
Spent my teens a fool, let my mother down
Poucos dias sem escola
Few days, no school
Havia mais que eu poderia ter feito?
Was there more I could have done?
Você desistiu da corrida que eu ganhei
Maybe left the race I′d won
Perdi o último ônibus para casa?
Did I miss the last train home?
Tarde demais pra mudar ou ficar do mesmo jeito
Too late to change or stay the same
Ficar do mesmo jeito
Stay the same
Havia mais que eu poderia ter feito?
Was there more I could have done?
Trinta dias ainda é um mês
30 days are still a month
Todas as minhas velas não pesam nada
All my candles weigh as none
Tarde demais pra mudar ou ficar do mesmo jeito
Too late to change or stay the same
Ficar do mesmo jeito
Stay the same
Hum, hum-hum, hum
Hm, hm-mm, hm
Hmmm
Hm-mm
Hum, hum-hum, hum
Hm, hm-mm, hm
Hmmm
Hm-mm
